Читаем (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) полностью

- Алисия стала частью семьи Флейр, - объяснил ему Габриэл. - Морис, являясь её кровным родственником, тоже смог заставить работать неполное заклинание.

- Что же в итоге получается? - спросила я.

- Получается, что Алисия застряла в земном мире, лишившись магии, ты оказалась у нас в качестве жены Габриэла. Морис и герцогиня не знали о том, что случилось и были уверены, что всё идёт по плану. Однако странное поведение леди Флейр вызвало подозрения у леди Эстерры. Лия подслушала наш разговор во время ужина и поспешила сообщить информацию Морису. Тот решил воспользоваться ситуацией и убрать Алису руками герцогини, заявив, что коварная попаданка захватила тело её дочери с корыстной целью. А если бы в пожилой женщине проснулась жалость, Алису отдали бы на растерзание королевскому палачу.

- И как вы меня нашли? Куда герцогиня спрятала меня?

- Леди Эстерра до замужества и рождения Алисии была ведущей актрисой королевского театра. Ей нравились слава и внимание. Блистая на подмостках, она получала его сполна, вызывая недовольство прежнего короля, её отца. - пояснил Габриэл. - Вот она и спрятала тебя по старой памяти в подвале, куда складывали списанный реквизит. Если честно, её нетрудно было разговорить.

- Есть ещё кое-что, - я осмелилась произнести вслух терзающий меня вопрос. - Если Габриэл смог открыть портал в другой мир, а ты, Ноэл, вообще свободно перемещаешься между мирами, что вам мешало сразу отправить меня домой?

- Это не так-то просто, - хмыкнул старший Флейр. - Красавица, это огромный риск. Габриэлу, чтобы восстановить свой магический резерв, потребуется месяц. И это в лучшем случае. В худшем, он застрял бы здесь навсегда, а я бы не знал, где его искать.

- А ты?

- Честно? - Ноэл по-хитрому смотрел на меня.

В моей душе зародились нехорошие сомнения. Неужели этот подлец…

- Только не убивай, - старший Флейр взял в руки подушку в наволочке белого цвета и поднял её вверх как флаг. - Я видел, как вы с Габриэлом смотрели друг на друга. Был уверен, что это ваша судьба - остаться вместе, достойно встретить старость и…

- Убью, - рявкнула я и бросилась с кулаками на Ноэла. - Чудовище! Мерзавец! Подлец!

Габриэл в самый последний момент успел перехватить меня и прижать к себе.

- Алиса, успокойся, - прошептал мне на ухо младший Флейр. - Всё уже позади.

- Осталась лишь небольшая формальность, - лорд-полудемон отошёл на безопасное расстояние, встав поближе к двери. - Вернёмся в Шемерию, поменяем вас с Алисией телами и даю слово лорда, я верну тебя обратно в этот мир. Честно говоря, не знаю, что ты в нём нашла… Шумно, пыльно, жильё маленькое и ещё этот ужасный экипаж…

- Автомобиль, - незнамо зачем произнесла я. - Этот экипаж называется автомобиль.

- Я предпочитаю другое средство передвижения, - с заговорщицкой улыбкой произнёс Ноэл. - Решишь остаться в Шемерии, заглядывай в Дрогейт - обязательно покажу.

- Ладно, - встал с кровати Габриэл. - Давайте покончим со всем этим как можно скорее. Я разбужу Алисию.

- И то верно, - поддержал брата Ноэл. - Скоро всё встанет на свои места.

Перемещение в Шемерию прошло без проблем.

- Встаньте в круг и возьмитесь за руки, - скомандовал Ноэл.

Алисия одной рукой вцепилась в ладонь Габриэла, а другую совершенно неожиданно протянула мне.

- Не хочу касаться этого… - она многозначительно посмотрела на Ноэла, на что тот тихо хмыкнул и, наклонившись к ней, прошептал:

- Милая, я целовал Алису, пока она пребывала в твоём теле. Мои губы касались её губ, точнее твоих, вот и живи теперь с этим.

Габриэл многозначительно кашлянул и вперил сердитый взгляд в своего брата. Алиса мгновенно изменилась в лице, а я, едва сдерживая смех, добавила:

- Не переживай, Алисия, я его укусила, чтобы не распускал руки.

- А я, между прочим, берегла твоё тело, - проворчала она. - Из дома лишний раз не выходила.

- Я вижу, - кивнула, глядя на её, точнее мои бока.

Своим ничегонеделанием Алисия прибавила мне пару лишних килограммов. Придётся как следует попотеть, чтобы вернуться в форму.

Наконец мы все взялись за руки, причём Габриэл ухитрялся прижимать локтем к боку фамильную книгу Флейров, и закрыли глаза.

Я почувствовала лёгкое головокружение. Вокруг снова вспыхнули красные и жёлтые огни, а затем нас окутала уже знакомая густая, непроглядная тьма.

- Мы на месте.

С удивительной точностью Ноэл переместил нас в спальню младшего Флейра. Алисия с бледным лицом тут же повалилась на кровать и, не забыв принять соблазнительную позу, принялась обмахивать лицо руками.

Габриэл вместе с Ноэлом занялись книгой заклинаний, а я подошла к окну и вгляделась в пейзаж за окном.

Мысли о том, что я вижу эту красоту в последний раз, не давали мне сосредоточиться на предстоящем возвращении в собственное тело. Я жадно рассматривала всё вокруг, желая запомнить даже самые мельчайшие детали. Взгляд остановился на хмуром, печальном лице Габриэла.

Перейти на страницу:

Похожие книги