Читаем (Не) любовь под запретом (СИ) полностью

— Так? — от смущения я совсем запуталась и не понимала, что именно он от меня хочет.

— Сейчас покажу, — Берилл прижался со спины, взял мои сжатые ладони в свои, и поправил им положение. Его горячий шёпот коснулся моего уха:

— Вот так. Так стрела хотя бы полетит.

Будь мои чувства прежней силы, что бы со мной было? Ведь даже сейчас, несмотря на то, что они угасают, когда Берилл дотрагивается, я теряюсь и не могу думать ни о чём, кроме этих прикосновений.

— Спасибо, — наконец, произнесла я.

Он задержал свои руки на моих чуть дольше положенного, но всё же отпустил. Я обернулась, ожидая от него продолжения. Продолжения урока, разумеется. Показалось, что он хочет что-то сказать, но затем в его глазах промелькнуло сожаление и Берилл отвёл взгляд.

— Вот там, в ветках птица. Попробуйте прицелиться.

— Я уверена, что не попаду и спугну её.

А он, наверное, чувствует холод, касаясь моей кожи…

— Ничего, найдём другую дичь.

Слегка дрожащими руками я навела стрелу на птицу. Берилл не поправил положение, значит всё в порядке? Я спустила стрелу. Как и боялась, она пролетела мимо, попав в густую листву и спугнув птицу.

— Что ж, как я и говорил, найдём ещё.

— Вам надо было помочь мне прицелиться, — я с укором посмотрела на Берилла.

— Вы же говорили, что это неприлично? — охотник попытался спрятать улыбку, но у него не получилось.

— После того, что вы уже со мной делали, это уже не важно. И теперь мы остались без ужина.

Берилл миг смотрел на меня, а потом, не ответив, направился к дереву, на котором сидела та птица.

— Вы куда?

— Посмотрю, можно ли достать стрелу, — ответил он, и после пробормотал: — Ничего я с вами не делал, даже если и…

Я смотрела на его широкую спину. Невольно в очередной раз отметила хорошую фигуру: широкая прямая спина, сильные руки, плавные движения. Как ожившая картина с воином, висевшая в кабинете отца.

Сбоку послышался треск ломаемых веток. Что это могло быть? Я обернулась на звук и стала вглядываться вдаль, насколько это возможно в лесу. Что-то большое и зелёное мелькало между деревьев. О дух волшебства, неужели тролль? Но они не должны появляться здесь после войны.

Оно приближалось. Вскоре у меня не осталось и тени сомнения: тролль, высокий и сильный. Я вскинула лук, прицелилась и выстрелила. Стрела полетела, и… воткнулась в землю в четырёх шагах от меня. Тролль замер, принюхался.

В надежде, что он пока нас не заметил, я попятилась. А затем развернулась и побежала в сторону, куда ушёл Берилл. Не-охотник уже шёл мне навстречу, держа в руках найденную стрелу.

Я не успела отреагировать и налетела на Берилла. Он слегка приобнял, придерживая. Обязательно поблагодарила бы его за столь галантный поступок, если бы не тяжёлые шаги тролля за спиной. У нас мало времени.

— Берилл… — я поймала его слегка затуманенный взгляд и произнесла самое главное: — Там тролль.

Удивление лишь на миг отразилось на его лице, и не-охотник тут же собрался:

— Сюда! — он взял мою руку и потянул в сторону.

Я старалась не отставать и не оборачивалась, чтобы не замедлять бег. Но казалось, тяжёлые шаги всё ближе, и тролль нас рано или поздно догонит. В душе только сейчас стал возникать страх, но это не мешало думать. Я неуязвима для легкого ножа. Но так ли неуязвима от удара этого чудовища? Надеюсь, проверять не придётся. Однако, Берилл в ещё худшем положении — он даже не может дать отпор, потому что всё время промазывает.

— Я отвлеку его на себя, а вы спрячьтесь, — выдал нелепое предложение тот, о ком я только что думала.

— Нет! — это даже не обсуждалось.

— Никаких нет! В такой ситуации надо слушать приказы командира!

— Так слушайтесь меня! Я королевская особа, а вы… какой у вас титул, кстати? — в отличие от Берилла, мое дыхание слегка сбивалось от бега.

— Нет времени на титулы, Агата! Сюда, — в очередной раз мы резко поменяли направление, и побежали через густой валежник.

Я прикрыла глаза из-за веток, так и норовивших попасть в лицо, а когда открыла — чуть не остановилась от неожиданности. Перед нами предстал водопад. Небольшой, но живописный и уютный. Жаль, наверное, тут тоже опасно из-за русалок, иначе можно было бы остановиться недалеко от воды.

Не дав мне додумать мысль, Берилл прыгнул в воду и потянул меня за собой.

— Погоди! Тут же русалки! — уже ныряя, крикнула я.

— Та тварь сзади сейчас страшнее. Плывём, за водопадом есть грот. Держись за меня!

Я вцепилась в Берилла и постаралась плыть. Получалось плохо, меня сильно тянуло вниз, но кое-как я держалась на поверхности. Благо, до водопада было совсем близко, иначе я бы пошла ко дну, как драгоценный камешек.

— Аррррр! — послышалось совсем рядом.

— Ещё чуть-чуть! Держись!

Лучше бы он этого не говорил. Услышав, что уже почти всё, я осознала, что силы стремительно кончаются.

— Бе… рилл… — Через мгновение я ушла под воду, отпустив ослабевшей рукой его плечо.

Нет! Моя жизнь не должна прерваться так глупо! Я отчаянно сопротивлялась, но бесполезно — тело было слишком тяжёлым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези