Я, не раздумывая, расстегнула блузку на вырывающейся женщине. В районе сердца расплылось темное пятно. Точно такое же я видела на мистере Фойте — оборотне.
— Они добрались до нее… — произнесла упавшим голосом. Меня била неравная дрожь.
Норсэс зашептал заклинание со связкой отмены и метка вспыхнула. Миранда заскулила раненным зверем, еще раз дернулась и, закатив глаза, повалилась на темного. Усадив бесчувственное тело женщины обратно на ступеньки, он задумчиво посмотрел на нее.
— Ядро словоформы проклятия изменили, — вынес он вердикт.
— Разве это возможно? — не столько усомнившись, сколько машинально спросила я.
— Как видишь — возможно. Здесь был задействован сильный маг. Не каждому под силу изменить саму суть заклинания. Твою знакомую нам не спасти. — В этот момент тело Миранды зашлось в судорогах.
Толком не осознавая что делаю, бросилась к ней. Вытянув над женщиной руки, призвала магию света. С первой попытки мне удалось пробудить источник света. Соединив свой жизненный поток с потоком Миранды, я послала в нее луч света, в ответ меня скрутил сильный приступ боли. Я вскрикнула от неожиданности.
— Хватит, Лиа, — раздался над ухом встревоженный голос Норсэса.
— Все хорошо, — прохрипела я. — Если сейчас отступлюсь то у Миранды не останется не единого шанса.
С трудом удерживая руки, магическим зрением вгляделась в изнанку сущности Миранды. Потоки темной магии переплетались с ее жизненными потоками, присосавшись к ним будто пиявки, а местами и вовсе сливались в единое целое. Столкнувшись с этими темными узлами, моя магия света попросту рассеивалась, не способная проникнуть глубже и излечить женщину.
Миранда изогнулось в новом мучительном приступе боли, и затихла, беззвучный крик так и замер на ее раскрывшихся губах.
— Ты не могла ей помочь, Лиа, — негромко произнес темный.
— Тогда зачем вы меня сюда привезли? — пытаясь взять себя в руки, резче, чем следовало, спросила я.
— Чтобы ты знала: «кольцо» возле тебя сжимается. Ты должна быть более осторожной.
— Не сомневайтесь, я буду осторожной. Но те, кто устроил охоту на моих знакомых, поплатятся за это.
— Рано или поздно они за все ответят, — мрачно пообещал Норсэс.
— А как же мои родные? — не отрывая от него глаз, спросила я. Беспокойство за них медленно съедало меня из нутри.
— О них мы позаботимся. За твоей семьей по распоряжению Авурона давно установлена слежка.
— Но как быть с теми, кто окружает меня?
— Составь список всех кому как ты считаешь, может грозить опасность, и к каждому мы приставим охрану, — последовал уверенный ответ.
— И вы пойдете на это из-за меня?
— У нас есть выбор? — шутливо спросил темный. — Ты — будущая леди Авурон.
«Конечно, и как я могла об этом забыть!». Вместо этого тяжелого вздохнув, произнесла:
— Завтра же составлю список.
— Отлично, как только список будет готов, отдай его Авурону, — кивнув в сторону наемной кареты, Норсэс добавил: — Жди меня там. Я отойду ненадолго к городской страже, а потом сразу присоединюсь к тебе и верну в школу.
Майор быстро спустился по лестнице.
Прежде чем уйти, я с грустью посмотрела на Миранду, на ее посеревшее лицо, на раскинутые руки с обломанными ногтями, где не было ни единого кольца.
Странно.
— А где обручальное кольцо миссис Бланко? — мгновение поколебавшись, спросила я.
Норсэс повернулся и слегка нахмурился.
— Какое еще кольцо? Мне ничего не передавали.
— Когда Хорхе делал предложение Миранде, он подарил ей необычное обручальное кольцо, которым она при случае всегда хвасталась, — пояснила я.
— Что в нем особенного? — еще больше нахмурился темный. Он в два прыжка преодолел разделяющие нас ступеньки и теперь сверху вниз смотрел на меня. Куда-то девался привычно строгий и вежливый Майор Норсэс, сейчас передо мной стоял темный страж в полном смысле этого слова — с колючим взглядом, пробирающим насквозь, весь подобравшийся, будто ищейка, почуявшая след. Он даже будто стал чуть выше. От такой резкой перемены в нем мне разом как-то стало не по себе и я, невольно отступив на шаг, честно постаралась припомнить все подробности.
— Я никогда особо не прислушивалась, — пробормотала растерянно, стараясь припомнить, что конкретно Миранда рассказывала о кольце матушке. — Оно редкое и хранилось в семье Бланко на протяжении многих поколений. Кольцо — часть старинного гарнитура, к нему прилагаются колье с браслетом.
— Еще что-то можешь припомнить? — требовательно спросил темный, не сводя с меня пристального взгляда. — Не хотелось бы вызывать на допрос леди Лалабек.
Маму! На допрос!
От одного такого предположения я невольно вздрогнула.
— Не надо маму на допрос, — запротестовала решительно. — Кажется я знаю, зачем они подобрались к семье Бланко. — выпалила на одном дыхании, — Дело вовсе не во мне — им нужен был гарнитур семейства Бланко. Эти украшения инкрустированы красными топазами!
— Жнецы собираются воскресить ритуал, чтобы создать поглощающие магию артефакты, — закончил за меня темный. Он развернулся и, сбегая со ступенек, бросил на ходу: — Ступай, Лиа, к карете.
Сам же направился к капитану Мильтону до этого державшегося в стороне.