— Мисс Тиера, — поставив чашку на стол, протянула знакомая вампирша, та самая, что наряжала меня на бал в честь дня рождения сестры. — Рада снова встреться с вами. — Несмотря на выдающийся рост, она грациозно поднялась с кресла. — Ну что ж, ведите нас в свою комнату, юная леди, — вежливо предложила она, подхватив за ручку чемоданчик, стоявший возле кресла.
Немного замешкав, ее спутница поставила на стол чашку с недопитым чаем. Схватив точно такой же чемоданчик, она вежливо улыбнулась и встала рядом со своей компаньонкой.
Уже знакомая с методами этих работников красоты, я решила сразу все прояснить.
— Я не потерплю никаких вампирских ядов, никакого удаления волос или еще чего-то подобного, — на этот мой выпад высокая вампирша прищурив глаза окинула меня высокомерным взглядом, отчего я решила больше не миндальничать с ней. — Нарушите хоть одно из условий, и я повышу вашу волосатость до неузнаваемости. Вашей неузнаваемости. Я как раз сегодня вечером опробовала новое заклинание. Жаль, бедняга не смог в полной мере оценить свой новый имидж — решил, что в мире ином ему будет куда лучше и свел счеты с жизнью. — В завершение я так сладко улыбнулась, что от усердия аж скулы свело.
Вампирши быстро переглянулись и, не сговариваясь, недоверчиво посмотрели на меня.
— Пусть будет по-твоему, — сквозь зубы процедила дылда.
— Отлично, — подвела итог. Довольная собой, я направилась к двери. Мастера красоты последовали за мной.
В холле я столкнулась с экономкой. Вместо приветствия миссис Элоди смерила меня уничижительным взглядом.
— А вот и вы, мисс Лиа, — произнесла она менторским тоном и, будто я совершила какое-то преступление, обвиняющее добавила: — Вы опоздали. Эти леди битый час ожидают вас в гостиной.
— С этими леди я сама разберусь, — осадила я экономку. Все же воспитание под бдительным взглядом Лиоры давало о себе знать. — Вас же я впредь попрошу не разговаривать со мной в подобном тоне.
Миссис Элоди прищурила глаза и неожиданно для меня произнесла добродушно:
— А по вам сразу и не скажешь, деточка, что вы способны постоять за себя. Моему мальчику как раз нужна именно такая жена, — и на этой загадочной фразе, она удалилась.
Я мельком взглянула на вампирш — они хранили молчание, ничем не выказывая заинтересованность происходящим.
Проводив их в свою комнату, я по настоянию дылды облачилась в халат. В отличие от прошлого визита мастеров красоты в этот раз мне сделали расслабляющий массаж, а после, усадив в кресло, занялись макияжем и прической. На все — про все ушло не более получаса, и за это время я не ощутила совершенно никакого дискомфорта. Когда встал вопрос, в каком платье мне лучше всего отправится на королевский ужин, в дверь постучали, и нам пришлось прерваться. Не успела я открыть, как в спальню с огромной коробкой в руках вплыла Анисия.
— Только что доставили, мисс Тиера, — с любопытством глядя на коробку, она передала ее мне.
Водрузив коробку на кровать, я заметила прикрепленный к ней небольшой конверт. Тут же вскрыв его, извлекла из него записку. Слова, написанные размашистым почерком, с трудом складываясь в предложение, плясали у меня перед глазами: «В этом платье, ведьмочка, ты станешь украшением вечера. Д.А.».
Не считая кольца — это был его первый знак внимание ко мне! Я даже себе боялась признаться, насколько рада этому подношению!
В коробке оказалось платье необычного полуночно-синего цвета. Я не удержалась и осторожно провела ладошкой по мягкой ткани. Вампирши, деликатно оттеснили меня от коробки и, вынув платье, помогли в него облачиться.
Встретившись со своим отражением в зеркале, я невольно затаила дыхание. Волосы были уложены в высокую прическу. Под умелыми руками вампирш черты лица стали более выразительными. А в длинном платье с завышенной талией я ощущала себя совершенно неотразимой. Легкая ткань завораживающе струилась при каждом движении и приятно льнула к телу. Вампирши не скрывали, что довольны полученным результатом.
— Ты просто красавица в этом платье, Лиа, — Анисия с завистью смотрела на меня.
— Дело не в платье, а в леди, — возразила дылда, понимающе глядя на горничную. Мне же все еще казалось, что они говорят вовсе не обо мне. — Вам надо привыкнуть, мисс, что вы давно не гадкий заморыш, а прекрасная царь птица, — проницательно заметила вампирша. — Расправьте крылья и летите.
Я отвернулась от зеркала и с благодарностью взглянула на нее.
Проводив мастеров красоты к главному входу и попрощавшись с ними, в ожидании прихода Дарела, я решила устроиться в гостиной. Темный маг не уточнял, во сколько нас ждут к ужину и оттого мне оставалось лишь гадать, когда он явится. Я вернулась в спальню и, прихватив с собой учебник по теоретической любовной магии, прошла в гостиную. Там, расставляя на столике чай с пирожными, хозяйничала миссис Элоди.
— Я взяла на себя смелость и заварила, для тебя ароматный чаек, — ласково приговаривала она. Налив в чашку янтарную жидкость, женщина выпрямилась и протянула ее мне. — Ты выглядишь усталой, детка. Тебе не помешает взбодриться.