Читаем Не упусти свой второй шанс полностью

— Думаю, Флитвик, что жертв больше не будет, — говорил Локхарт, подмигивая и постукивая себя пальцем по носу, когда декан Рэйвенкло вёл своих учеников на урок. — Полагаю, Комната на этот раз закрыта окончательно. Преступник осознал, что я изобличу его, это лишь дело времени. С его стороны весьма разумно именно сейчас прекратить злодеяния, пока я не взялся за него основательно. Да, между прочим, вы ведь тоже понимаете, школе нужен сейчас какой-то праздник, который поднял бы моральный дух. Долой воспоминания о бедах прошлого семестра! Сейчас я не могу сказать ничего больше, прибавлю только лишь то, что знаю, какой дорогой нужно идти…

И ладно, если бы он только хвалился, так Гермиона, при помощи Сьюзен, узнала ещё одну, вторую новость, от которой она и усилила нападки — Гилдерой Локхарт был студентом Рэйвенкло! Для девочки это было как удар по самолюбию — такой ленивый, самовлюблённый лгун, и был в Рэйвенкло?! Если бы профессор понял, кто и почему над ним шутит — он бы сам сдал пост учителя другому. Он ведь ещё не представляет, на что может быть способна самая умная студентка Хогвартса, когда она злится…

* * *

— Гермиона, а это уже не слишком?

— Нет, не слишком. Ты главное не забудь фотоаппарат взять с собой завтра.

— Да откуда ты его вообще взяла?

— Как откуда? Тут очень много заброшенных мест, где они и обитают. Так что найти было не тяжело, тяжелее было только заманить и спрятать в коробку.

— Мерлин. Гарри, ну хоть ты ей скажи?

Рэйвенкловец был задумчив, потирая свой подбородок, но, увы, сказал он не то, на что надеялась Сьюзен:

— Посылку можно будет доставить любой почтовой совой, — произнёс он, и его глаза зажглись озорным блеском, заставляя троих друзей вздрогнуть и слегка улыбнуться. Они уже знают, что означает такой взгляд. — И ради веселья, я ему подкинул парочку вкусных сладостей, особого приготовления, доставленные Шесом.

— А как насчёт…

— Миа, ты меня удивляешь! Думаешь, хоть кто-то будет против и не подпишет нашу петицию? Да я уверен, что почти все это сделают.

— За что мне это только всё? — возвела к потолку очи Сьюзен Боунс.

* * *

Стены Большого зала сплошь увиты пышными, ядовито-розовыми цветами, с бледно-голубого потолка сыпались конфетти в форме сердечек, отчего большинство учеников тошнило. Да. Это день Святого Валентина в исполнении Гилдероя Локхарта, который сам сейчас сидел за столом преподавателей в ярко-розовой мантии. Остальные учителя по обе стороны от него, были не очень-то и рады такому. Ну, кроме директора, тот улыбался, как впрочем, и всегда. Профессор МакГонагалл сидела рядом с Локхартом, и у неё отчётливо дёргалась щека, а профессор Снейп был очень-очень грустный и злой. Наверняка жалеет, что не существует смертная казнь за такое оформление.

Взгляды Гарри и Снейпа на несколько секунд встретились. Рэйвенкловец опустил щиты разума, позволив зельевару просмотреть его мысли. Ужас подземелий, который как раз пил кофе, чуть не подавился, но огненоволосый уже поднял защиту, закрывая разум и усаживаясь на своё место.

— Что это с профессором Снейпом? — спросила Гермиона.

— Перестарался, наверно, и сделал слишком большой глоток кофе, — пожал плечами Гарри, не видя, что взгляд профессора из грустно-злого стал заинтересованным, а его губы тронула слабая ухмылка. Но вот когда двери в Большой зал открылись, и вошли гномы, ухмылка пропала с его лица.

— Представляю вам моих любезных купидончиков, валентинских письмоносцев! — лучезарно улыбался Локхарт. — Сегодня они будут ходить по школе, и разносить валентинки. Веселье только начинается! Я уверен, и мои коллеги захотят внести лепту в наш праздник! Давайте попросим профессора Снейпа, пусть он покажет нам, как сварить Любовный напиток! А профессор Флитвик в этот праздник пламенеющих сердец мог бы рассказать кое-что о Приворотных средствах. Он знает о них, старый проказник, больше любого чародея!

Профессор Флитвик спрятал лицо в ладонях, а у зельевара, как и МакГонагалл, отчётливо дёрнулась щека. Рядом с Гарри раздалось шипение рассерженной кошки, в исполнении Гермионы. Ещё бы, какой-то павлин посмел так оскорбить профессоров, которых уважает рэйвенкловка.

— Если сегодня ничего не получится, я сама его задушу.

— Миа, а ты знаешь, что по рукам девушки можно узнать всё, о чём она думает? — спросил Гарри, сковыривая с жареного бекона сердечки.

— В смысле? — отвлеклась девочка на вопрос.

— В прямом. Это очень легко сделать, причём даже такой как Локхарт это сможет. Например, если руки девушки держат тебя за горло, значит, она слегка обижена.

Рэйвенкловка смотрела на друга секунд десять, прежде чем негромко захихикать, как и ещё несколько девочек, которые это слышали. После гномов, в зал влетели совы, с письмами, открытками и подарками. Свою открытку Гарри не отправлял, он сделал её своими руками, оформив цветами своего факультета, которые так шли его подруге. После завтрака, когда все собирались идти на урок, рэйвенкловец остановил Гермиону.

— Миа, подожди секундочку.

Перейти на страницу:

Похожие книги