Читаем Не устоять перед совершенством полностью

– Это займет всего минуту. Ты не отвечала на мои сообщения.

Сойер прочистил горло. Шарлотта впала в панику. Нельзя давать Сойеру больше информации, чтобы он сложил два и два и понял, что происходит или не происходит между ней и Майклом.

– Извините меня. Я вернусь через секунду.

Майкл прокладывал себе путь сквозь посетителей ресторана. Шарлотта следовала за ним. Независимо от того, злилась она на него или нет, но в черном свитере и джинсах он выглядел потрясающе.

– Что происходит? Я вышел на двадцать минут, а ты исчезла. Тебе не понравилось прошлой ночью?

Плечи Шарлотты поникли.

– Не знаю, как долго ты отсутствовал, но уверена, что больше двадцати минут. В любом случае я проснулась, тебя не было, не было ни записки, ни объяснений, но ты нашел время, чтобы сложить мою одежду. Я даже отправила тебе сообщение, а ты не ответил. Это было так ужасно, как будто повтор старого шоу Шарлотты и Майкла. Ненавижу это шоу, Майкл. Просто чтобы ты знал.

– Я не видела сообщения до тех пор, пока не отправил тебе свое. На него ты, кстати, также не удосужилась ответить, – нахмурился Майкл. – Я решил, тебе надо поспать. Я не думал, что ты проснешься так рано.

– Я всегда рано встаю, Майкл. Ты правда не помнишь этого обо мне?

– Да, наверное, помню. – Он потер виски. – Я больше думал о том, как ты устала прошлой ночью.

– Секс у стены и не так измотает, – огрызнулась Шарлотта. – И ты показывал квартиры утром? Или ты пытался скрыть это от меня?

– Я ничего не скрываю, никогда, – раздраженно произнес Майкл. – Я вывел Эбби на прогулку, женщина, которой я в конечном итоге показывал квартиру, была в вестибюле. Она хотела погладить Эбби, мы начали говорить, и следующее, что я понял, – я продал еще одну квартиру.

Конечно, он продал еще одну квартиру. Как глупо с ее стороны думать, что у него что-то не получится. Как у него это получается, остается за гранью ее понимания.

– Рада, что у тебя выдалось столь продуктивное утро. Слушай, прошлая ночь была очень веселой, но мы с тобой просто не уживаемся вместе. Я думаю, нам лучше вернуться к той части, где мы не целуемся и не трогаем друг друга.

– Мне кажется, прошлой ночью мы прекрасно ужились вместе.

Он не шутил. Но для счастья секса мало.

– В этом ты прав. Но все остальное оставляет желать лучшего. И сегодняшнее утро – прекрасное тому доказательство.

– Мне жаль, что я не оставил записку.

– Дело не в записке, Майкл. Мы просто совсем не подходим друг другу. Мне нужно больше, чем ты можешь и готов дать, именно поэтому мы и расстались. Надеюсь, ты все понимаешь. – Шарлотта похлопала его по плечу. – Теперь мне нужно провести время со своей любимой семьей. Увидимся, ладно?

– Увидимся? Что это вообще значит?

– В вестибюле? В лифте? Где-нибудь еще, и, кажется, у нас неприятности.

Глава 9

Образ деловой женщины очень шел Шарлотте.

Майкл наблюдал, как она приближалась к нему около лифтов – она мягко покачивалась на высоких каблуках. Ее ноги выглядели очень привлекательно на тонкой шпильке. Узкая юбка обтягивала стройные бедра, блузка была идеально накрахмалена. Светлые волосы Шарлотта убрала в пучок. Чертовски сексуально.

– Доброе утро, – сказала она, стоя прямо и глядя только на лифты.

– Доброе утро, – ответил Майкл. Он все еще пытался разобраться, что произошло на свадьбе и после нее.

Двери лифта распахнулись. Майкл пропустил Шарлотту вперед. В лифте они держались на приличном расстоянии друг от друга и смотрели только перед собой.

– Много дел с утра? – спросил Майкл.

– У меня назначена встреча. Хочу показать квартиру 18Б.

– Не может быть. У меня тоже встреча в десять, и я хочу показать 18С. Как раз спускаюсь, чтобы встретиться с клиентом.

– С Эбби?

– Клиент очень любит собак. Я подумал, что она может помочь мне заключить сделку.

– Мило, – отозвалась Шарлотта и кивнула. – Гейб Андервуд порекомендовал этих покупателей. Тейлоры. Джон, Джейн и их маленький сын. Я встречаюсь с ними и Гейбом внизу через минуту.

Тьфу. А Майкл надеялся, что день будет идеальным.

– Значит, вы с Гейбом заключили соглашение на свадьбе?

Шарлотта скривила губы и посмотрела на Майкла.

– Да, – коротко ответила она.

Майкл очень хотел плюнуть на все и оставить Шарлотту в покое, но не смог.

– Мне не нравится то, что между нами происходит. Было веселее, когда мы немного ненавидели друг друга.

– Я не ненавижу тебя, Майкл. Я просто пытаюсь защитить свои чувства и сосредоточиться на карьере. Если кто и должен быть в состоянии оценить это, так это ты.

Лифт медленно остановился, покачнулся, и двери открылись. Шарлотта вышла первой.

Действительно, ничего не изменилось. Кроме Шарлотты. Теперь она казалась другой и с каждым днем становилась все более выразительной, более уверенной в себе. Она постояла за себя. Она поставила его на место. Майкл никогда не жалел о прошлых отношениях, но он определенно жалел об отношениях с Шарлоттой. Он наблюдал за ней и все чаще и чаще начал задумываться, насколько сильно он все испортил, когда отпустил ее.

– Ладно тогда, – пробормотал про себя Майкл.

Он вышел вслед за ней в вестибюль, но Шарлотта шла так быстро, что он за ней не поспевал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы