Читаем Не в Канзасе полностью

Засыпая ночью на любимой грудиНе забудь о том, что нынче где-то по снегуТысячи ушедших по тропе впередиТопчут путь Самайну и оленьему бегу.Тысячи холодных затуманенных глазСмотрят, как ты спишь и улыбаются молча.Помнишь меня, брат? Я б умер множество раз,Лишь бы ты прожил еще немного подольше.Вспоминай меня сегодня с каждым глотком,Помнишь, я как ты, любил холодную водку.Что же делать, брат? Пускай Самайн за окномПляшет над кострами ледяную чечетку.Ночь Поминовенья обнимает и пьёт,Крепче пальцы жми, чтобы стакан не разбился…Слышишь, брат? Тебя любимый голос зовет,
Голос той, с кем ты своим дыханьем делился.Это плач Самайна, вздох осенней ночи,Песня тех, кто любит, про кого не забыли.Наливай мне, брат. А я сквозь пламя свечиУлыбнусь тебе.И прошепчу: «Мы здесь были».

Жизнь

_sania_, это тебе…

Когда Ромео Верону бросит —Без спешки, молча, почти мгновенно,Его никто ни о чем не спросит,Ему Джульетта найдет замену.Она его не проводит взглядом,Платок не бросит в пыль на дорогу.«Я не останусь». «Ну и не надо».«Я не приеду». «Да ради Бога».
Корабль на рейде, и якорь поднят,А там, за морем – другие люди.Ромео весел, Ромео помнит,А что Джульетта? – ее не будет.Мир пахнет гарью и свежей кровью,Идут по сельве конкистадоры.«Ты так смешна со своей любовью…»«Я так устала от разговоров».

Вожжи отпущены

Вожжи отпущены. Эх, приударьте, красивые!С миру по нитке, с зелёного бору по сосенке.Мы же на самом-то деле такие счастливые, —Не пожалеем о том, что забыли и бросили.Не пожалеем о сказанном – сказано разное,Не позовем за собой – на двоих не обломится.
Знаешь, подумай – а вдруг мы такие заразные,Вдруг с нами лучше совсем никому не знакомиться?С миру по стопке, иначе никак не получится —Бог любит пьяных, на трезвых старик отрывается.Знаешь, а мы никогда на ошибках не учимся.Даже не учим.Само как-то так получается.

Дождь

Небо повисло на прутьях балкона,Капает.Сердце ерошится злою вороной —Каркает.Съежились мысли, их нечем согреть,Муторно.Только квадрат заоконный смотретьБудто кино.
Ветер сбривает по скверу листву,Ветки гнет.Видишь, я все еще где-то живу,Грею лёд.На отрывном календарике май,Все впереди.Я даже денег наскреб на чай.Ты приходи.Тикает, такает… Стрелки часовЛезвия.В зеркале вижу чужое лицо,Трезвое.Вечная практика – горе топитьВ проруби.Глянь, безнадежно как машут крыломГолуби…

Гвозди

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Поэзия / Ужасы / Романы / Криминальный детектив