Читаем Не злите Броню полностью

– Я с вами, – сказала Ирка.

– Вот хитрая, вот хитрая, – заверещал Владик. – Мы весла тащили, а ты – с нами?

– Да ладно, чего ты, – отмахнулся Лешка. – Все же поместимся.

– Я уж лучше тут, – отмахнулся Саша. – А ты, Илья, хочешь с ними?

Против того, чтобы с ними поехал Илья, Владик совершенно не возражал.

– Илюха, садись, – придержал он лодку.

Илья поднял глаза на Сашу.

– Можно, я тоже тут?

Саше было приятно стоять на берегу и ловить рыбу вдвоем с Ильей. Он боялся думать о том, что будет с мальчиками потом, и Илья тоже об этом не заговаривал.

Вдруг Илья вытаращил глаза.

– Дядя Саша, ой, смотрите.

Вокруг его поплавка пошли круги и он ушел под воду.

– Что делать? – трагическим шепотом спросил Илья. – Клюет.

– Вытаскивать, – решительно сказал Саша и медленно, боясь оборвать леску, вытащил большого леща.

Ребята увидели это с лодки и огласили реку приветственными криками.

Илья гордо смотрел на свою добычу.

Лешка был прав – рыба клевала хорошо. Они наловили много, но такого большого леща, как Илья, не поймал никто.

– Надо же, – удивлялись вечером женщины, чистя рыбу, – вот уж не думали, что от вашей рыбалки толк будет.

Илья, посвежевший и отдохнувший, уминал жареного леща с пюре за обе щеки. Миша, закутанный в одеяло, сидел у Саши на коленях и запивал пюре молоком, – Софья Владимировна пока не разрешала ему жареного.

– Как хорошо, что вы здесь, – говорила тетя Ася с набитым ртом, имея в виду Натусю и Клеопатру Апполинариевну. – Как мы с вами все успеваем – и даже отдохнуть.

– Бедная мамуля, – пожалела ее Натуся. – И как ты тут летом одна с тремя детьми справлялась!

– Мне Иришка помогала, – сказала тетя Ася.

Ирка покраснела. Ее помощь была, на ее теперешний взгляд, уж очень незначительной.

После ужина волшебный фонарь принесли вниз, вставили свечу, и развлекали взрослых изображениями изящно одетых молодых людей, во фраках и цилиндрах, томных барышень и амурных сцен. Свечка горела неровным пламенем, слегка колеблясь, и поэтому казалось, что люди на картинках двигаются.

– Прямо иллюстрации к твоим романам, тетя Ася, – заметил Владик. Он откровенно скучал. Его изобретательный мозг жаждал чего-то более изощренного.

Зато Миша был в восторге.

– Хорошая тетя, – сказал он, когда на белой простыне появилась картинка барышни в голове, замотанным прозрачным белым шарфом. Барышня наклонилась к мужчине, который, видимо, сидел, и нежно целовала его в лоб. – Дядю спать укладывает.

Владик тем временем сосредоточенно рисовал что-то на бумажке.

Когда взрослые выгнали детей из комнаты, чтобы уложить Мишу спать, Владик взял фонарь и позвал всех в свою комнату. Он показал им бумажку, и они все сосредоточенно наклонились над ней и стали шептаться. Потом они на цыпочках вышли в коридор и пошли к тете Асиной комнате. Она была расположена таким образом, что коридор утыкался прямо в ее дверь. Бронька занял позицию в конце коридора и стал ждать. Увидев, что тетя Ася приближается, он отпрянул и махнул рукой. Дети бесшумно шмыгнули в боковой коридорчик, который вел к лестнице, спускающейся в подвал. Эта лестница всегда была темной, и стоящих на ее ступенях детей не было видно.

Дети ждали, затаив дыхание. Вот тети Асины шаги замерли на полдороге, – видимо, она захотела по дороге заглянуть на второй этаж к детям. Потом она, решив, что слишком устала, развернулась обратно и пошла к своей комнате, и тут дом огласил громкий вопль. Раздался топот ног, и к тети Асиному воплю присоединился еще и вопль Клео.

– Что случилось? – послышался властный голос Софьи Владимировны.

– Вот, на двери, смотрите, – слабым голосом сказала Клеопатра Апполинариевна.

На белой тети Асиной двери колыхалась жуткая рожа с огромными провалами глаз и оскаленным ртом. Эта дьявольская рожа настолько приковывала к себе внимание, что тетя Ася и Клео совершенно не заметили стоящего на полу «волшебного фонаря». Зато его заметила Софья Владимировна.

– Живя в одном доме с таким количеством детей, – спокойно сказала она, поднимая фонарь, – нечего визжать из-за каждого пустяка.

– Это Владька, – сердито сказала тетя Ася, перестав визжать. – Вот поросенок.

– Вот они, архаровцы, – донесся с лестницы сердитый голос Софьи Владимировны. – Получайте, – и она вывела в коридор Владика с Броней. Сзади плелся Илья.

– А что такое архаровцы? – с любопытством спросил он.

– Ну, это… – замялась Софья Владимировна, – хулиганы такие.

– Злые?

– Нет. Они такие,… озорные просто.

– А, ладно, – согласился быть архаровцем Илья.

Софья Владимировна увела детей спать, а тетя Ася подняла с полу бумажку с рисунком Владика и стала ее внимательно рассматривать. Рожица на бумажке выглядела совсем невинной и даже забавной. Тетя Ася удивленно посмотрела на дверь и пожала плечами.


В понедельник каникулы заканчивались, и в субботу за детьми приехали родители. Они должны были переночевать на даче и утром в воскресенье увезти детей в Москву. С утра резали салаты и готовились к торжественной встрече. Но Солнцевы и Куликовы приехали рано, и момент встречи был сорван, поскольку на кухне было полный бардак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тетя Ася, трое нахальных детей и старый дом

Похожие книги

Доктор Гарин
Доктор Гарин

Десять лет назад метель помешала доктору Гарину добраться до села Долгого и привить его жителей от боливийского вируса, который превращает людей в зомби. Доктор чудом не замёрз насмерть в бескрайней снежной степи, чтобы вернуться в постапокалиптический мир, где его пациентами станут самые смешные и беспомощные существа на Земле, в прошлом – лидеры мировых держав. Этот мир, где вырезают часы из камня и айфоны из дерева, – энциклопедия сорокинской антиутопии, уверенно наделяющей будущее чертами дремучего прошлого. Несмотря на привычную иронию и пародийные отсылки к русскому прозаическому канону, "Доктора Гарина" отличает ощутимо новый уровень тревоги: гулаг болотных чернышей, побочного продукта советского эксперимента, оказывается пострашнее атомной бомбы. Ещё одно радикальное обновление – пронзительный лиризм. На обломках разрушенной вселенной старомодный доктор встретит, потеряет и вновь обретёт свою единственную любовь, чтобы лечить её до конца своих дней.

Владимир Георгиевич Сорокин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза