— Простите, вынужден вас покинуть, лэрд Мар, — скороговоркой протараторил я, бросив взгляд на часы. — Нам пора! Нужно подготовить яхту к приему его величества! Жду ваших людей на борту. Дорогая, — я обернулся к болтавшей о чем-то со спутницей лэрда Алене, — идем?
— Конечно, дорогой, — улыбнулась жена, вновь захватывая мою руку, и, повернувшись к собеседнице, кивнула. — Ждем вас на нашей яхте, ваше сиятельство.
Отвязавшись наконец от упрямого лэрда и его спутницы, мы двинулись на выход.
— С кем это ты разговаривала? — поинтересовался я, когда мы уже сходили вниз по ступеням главного входа.
— Ее сиятельство Аделаида Брюс, матушка эрла Роберта, — с приклеенной улыбкой сообщила Алена, а я только сейчас заметил, что моя жена просто-таки дрожит то ли от волнения, то ли от напряжения.
— Королева-мать? — удивился я. Все-таки лэрд представил свою спутницу лишь по имени и фамилии. А мало ли Аделаид в клане Брюсов? Тьфу, мог бы и сам догадаться, что не один король сюда прибыл под личиной простого эрла. Ну насколько эрлы, как высшая аристократия Альбы, вообще могут быть простыми.
— В Шотландии нет такого понятия, — все тем же замороженным голосом произнесла Аленка. — Она — мать, но она не королева. Как не является королевой и супруга нашего грядущего гостя.
— Вообще-то логично, если учесть, что здесь «король» — это не наследуемый титул, а выборная должность. Иначе бы от всяких королев-мам, королев-жен и прочих дофинов с принцами крови в Альбе было бы не протолкнуться… а подданные с этими обязательными поклонами сплошь мучились бы радикулитом. Как минимум!
— Тебе смешно, — вздохнула Алена, чуть расслабившись от немудреной шутки. — А мне вот страшно было, не представляешь как! Я вообще не понимаю, как у тебя хватает смелости разговаривать со всеми этими вельможами и королем, чуть ли не как с равными!
— Легко, милая, — кивнул я, стараясь казаться таким же уверенным. Уж если жена ничего не заметила, то остальные и подавно! — Роберт Брюс, конечно, король… но он не мой король и не твой. Да и Алистер для нас не всесильный вельможа, а недавний заказчик, ну и… пожалуй, приятель.
— Боже, насколько проще в небе, а?.. — протянула Алена.
И в этот момент из открытого проема аппарели трюма «Мурены» на нас выскочил ошалелый, то и дело озирающийся по сторонам Федор.
— Шкипер, что происходит? Тут целая толпа каких-то вояк, и все требуют пустить их на борт!
М-да… началось.
Глава 4
Трех зайцев одним выстрелом
Авантюра, устроенная мною под воздействием момента, удалась на все сто процентов. Ну если не считать той мелочи, что практически все участники переговоров, в число которых помимо Ветрова, Брина, эрла Алистера и эрла Роберта вошли также Аделаида Брюс с сопровождавшим ее генералом Маром, были недовольны моим долгим вступлением. Но и обойтись без хотя бы кратких объяснений событий, сумма которых собрала тем вечером столь пеструю компанию, да еще в столь необычной обстановке, я тоже не мог.
История маленького Рика Чернова заняла совсем немного времени, да и о жизни на китовом кладбище Меллинга я рассказывал довольно кратко, остановившись лишь на нескольких моментах, вроде встречи с Краем Броновым, вскрытии старого «кита» и нашего побега из Меллинга.
Тут вступил Святослав Георгиевич с коротким рассказом о своем участии в последнем событии. И уже его присутствующие слушали с тем же недовольным терпением. Наверное, все же Ветров не зря пошел по дипломатической линии, потому как настроение гостей он почуял моментально и свернул свой и без того короткий рассказ.
Испытывать крепость нервов окружающих я не стал, и дальнейшее повествование уложилось в каких-то полтора часа, с финалом, в котором я поведал присутствующим о своем феерическом побеге из Новгорода. Рассказывать о том, как прошли последние два года моей жизни на борту «Мурены», я не стал. Хватит с них и уже сказанного.
К счастью, еще на середине повествования гости увлеклись историей настолько, что ни о каком недовольстве и речи быть не могло. Тем не менее услышав концовку, они были весьма расстроенны.
— Вы живете удивительно насыщенной жизнью, Рихард, — задумчиво произнес «эрл Роберт». — Не удивлюсь, если узнаю, что и те два года, о которых вы умолчали, были полны не менее занятных приключений.
— «Небесные палаши»! — щелкнув пальцами, неожиданно воскликнул эрл Алистер. — Я же помню, что где-то уже слышал это название! Эскадра Ледяного Деница, уничтожившая Меллинг. Эскадра, дирижабли которой после тех событий, как поговаривают в портах, преследовало настоящее проклятие. И та самая эскадра, с которой вас свел мой недавний заказ… а ведь после его завершения о «Небесных палашах» никто ничего не слышал. Рихард, развейте мое любопытство. Вы причастны к ее уничтожению?
— Мм… в какой-то мере, — ответил я, но, заметив взгляды гостей, среди которых не было идиотов, вынужден был признаться: — В большой мере. Подавляющей, можно сказать.
— Одиннадцать вымпелов за два года, а? — пробормотал Алистер под удивленным взглядом своего короля.