Читаем Небоскребы магов полностью

Королева, опустив голову, что–то быстро пишет на большом листе, тот норовит свернуться в трубку, а Мяффнер придерживает края. На меня в кабинете демонстративно не обратили внимания, только Брандштеттер окинул презрительно–ироническим взглядом.

— Добро пожаловать, глерд! Вы опоздали, но… будьте как дома!

— Быть повсюду дома, — ответил я — могут только короли, девки и воры. Уж не знаю, к какой категории вы меня относите, но… сами вы себя кем считаете? Королем?.. Вроде еще не король, хотя про ваши хотелки поговаривают… Тогда остаются…

Он нахмурился.

— Глерд, это дерзко…

— А приглашать вот так, — возразил я, — когда здесь ее величество — это как? Слышал как–то в своем королевстве, что королева — это женщина, которая правит королевством при наличии короля и которой правят, если король отсутствует. Интересный взгляд, не правда ли?

Иршир и Джуэл с неудовольствием переглянулись: я в их огород бросил не камешек, а валун.

— Это в вашем королевстве, — отрезал Брандштеттер, — а у нас ее величество королева правит, однако прислушивается к мнению ее верных слуг и помощников.

— Слуги не могут быть помощниками, — обронил я, — но ладно, это опустим. Я тоже, как и вы, посчи–тал было, что королева у нас дура набитая, раз уж такая красивая, но быстро убедился, что у ее величества ума, как у стада слонов… это такие большие звери, что все помнят и ничего не забывают.

Королева, не отрывая взгляда от бумаги, прервала резко:

— Глерд Юджин, сядьте! Разговор о серьезных, вещах, а не о том, кто из вас кого переспорит. Глерд Мяффнер?

Мяффнер выпрямился и, отвесив обязательный поклон королеве, заговорил быстрым и почти заискивающим голосом:

— Как вы уже знаете, над королевством нависла угроза войны. Король Антриас, испробовав все средства, решил все–таки вторгнуться в наши земли. Потому сейчас перед всеми нами стоит вопрос: как реагировать?

Глерд Иршир произнес многозначительно:

— Я слышал, герцог Ригильт тоже пришлет свою армию в помощь королю Антриасу? В Опалоссе она почти не уступает по численности уламрийской…

Королева бросила в мою сторону быстрый взгляд.

— Глерд Юджин?

— Не пошлет, — сказал я.

— Почему? — потребовал Иршир. — У вас какие–то особые сведения?

Я покачал головой.

— Присутствующий здесь глерд Финнеган наверняка сообщил о тяжелом ранении герцога Ригильта.

— Он сообщил о ранении, — уточнил Иршир. — Но насколько оно тяжелое?.. Может быть, герцог вообще не ранен? Вдруг это какая–то королевская уловка?

Королева остро взглянула в мою сторону, я пробормотал:

— Все может быть… Но я склонен верить его величеству королю Антриасу, который известен прямо–той и честностью. Если он сказал в морг, то… Я имею в виду, что если герцог ранен, то ранен серьезно. Сам герцог, думаю, будучи воинственным и отважным человеком, не стал бы обращать внимание, если бы ему просто прищемили пальчик. Если сообщили о ране, то это действительно она самая. Нелегкая, если можно так сказать о ране.

Иршир раздраженно дернул щекой.

— Это мало что меняет. Даже если герцог прикован к постели, он может послать армию в помощь королю Антриасу. У него наверняка есть надежные соратники.

— Соратники есть, — согласился я, — но вот насчет надежности здесь каждый усомнится. Человек, который всеми неправдами продолжает удерживать власть в королевстве, не может рассчитывать на верных соратников. Это такие же мародеры, что предадут его в первую же минуту слабости. Он это понимает… и вряд ли кому- то доверит всю армию. У кого армия, у того власть.

Глава 2

Иршир невольно покосился на молчаливого Брандштетгера, но тот бровью не повел, словно даже не расслышал намек на его слишком уж большие полномочия.

Королева звучно хлопнула ладонью по столу.

— Итак, вопрос насчет участия второй армии от–падает. Будем исходить из того, что королю Антриасу придется действовать без надежного союзника.

Иршир ответил с поклоном:

— Воля ваша, однако это огромный риск, ваше величество.

Королева слегка возвысила голос:

— Если вторгнутся обе армии, королевство будет захвачено наверняка. Потому этот вопрос рассматривать нет смысла. Но если король Антриас вынужденно останется один… можем ли противостоять ему?

Брандштетгер произнес среди общего молчания:

— У нас слишком малочисленная армия. Ваше величество предпочитали вкладывать полученные от налогов средства в развитие ремесел, новые рудники, производство, строительство школ и приютов для бедных, потому армия наша хороша только для подавления мятежей, даже таких масштабных, как армия самозваного принца Роммельса. Я понимаю, что это была ошибка Дейнджерфилда…

Королева не стала хвататься за спасательный круг, покачала головой.

— Нет, это было мое решение. Я хотела, чтобы мой народ был богат и счастлив.

Брандштетгер развел руками и сел. На королеву, как я заметил, поглядывают с неодобрением, у каждого на лице написано крупными буквами: «Я ж говорил!»

Я поднялся и сказал быстро, пока никто не перебил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика