Читаем Небоскребы магов полностью

— Пользоваться пользуются, но если где корова па–дет, то всем понятно, колдун виноват. Тут же идут уби–вать и грабить. А для знатных глердов убить колдуна — это как подвиг.

— А сильные?

— Сильным люди не нужны. То ли сами творят себе еду, то ли как–то еще… Обычно уходят и поселяются либо высоко в горах, либо в лесах, а то и вовсе в пусты–нях… говорят, есть и такие места.

Я вспомнил те высокие башни над городом, по спине пробежал озноб, словно оттуда все еще наблюдают за мной.

— А что насчет тех, кто высоко в башнях над вашей столицей?

Он пробормотал:

— Те хуже всего.

— Опаснее?

— Да, — ответил он. — Их не достать снизу, а баш–ню не разрушить. Либо камень там крепче, чем… ка–мень, либо всякий, кто подойдет близко без разрешения чародея, падет мертвым.

— Ого, — сказал я.

Он потрогал разбитую скулу, поморщился.

— С такими колдунами у правителей обычно, как это сказать, вооруженный мир. Чародеи даже помогают защищать земли, если нападет враг, но все равно коро–лям, как понимаете, глерд, такое ненавистно…

— Еще бы, — согласился я. — Какой король до–пустит, чтобы кто–то совсем рядом не признавал его власть?.. Тогда нам повезло.

— Что убежали ночью? — переспросил он. — Ду–маю, колдунам в башнях все равно. Это если бы боль–шая армия подошла и начала жечь город, который ча–родею зачем–то да нужен…

Я поднялся, кивнул.

— Ладно, лечись. К сожалению, сразу тебя не убили, когда было можно, а теперь вроде бы нельзя, хотя, конечно, можно, но уже нельзя, потому что поздно.

Он снова потрогал скулу, даже сунул палец в рот и пощупал там верхние зубы.

— Благодарю, глерд. По глазам вижу, и город со всеми жителями утопите без всякой жалости, но если что–то вам нельзя, то нельзя.

Я кивнул в его сторону Вад дингтону.

— Он твой.

Тот подхватил гарнца и потащил к выходу, а когда за ними захлопнулась дверь, я повернулся к карте и за–стыл. Посреди каюты появился рослый и жилистый мужчина с крепким телом, но измученный настолько, словно доживает последние дни жизни: ввалившиеся глаза, под которыми многоярусные темные мешки, по–хожие на сети для ловли рыбы, желтая кожа лица с от–висшими брылями, запавший рот…

— Ты тоже, — проговорил он, как мне почудилось, с сочувствием, — творишь из пустоты…

Я ответил осторожненько, стараясь вообще не ше–велиться:

— Да… передвигаю там… в ней…

Он спросил сиплым голосом:

— Отказаться… не можешь?

— А зачем? — спросил я наивно.

Он зябко передернул плечами.

— Ты не можешь не чувствовать ужас… И всю бес–смысленность… Или как–то защитился? Но от этого нет защиты, потому что… от себя нельзя…

За его спиной возникло кресло, он сел, не глядя, а я смотрел на него со страхом и жалостью. Мощь его чу–довищно велика, понимаю, но может создавать только то, что знает и понимает, а понимание у него такое же, как у любого другого в этом мире, в то время как у меня сил в миллион раз меньше, но могу творить, скажем, пистолет и патроны, потому что для меня упорядоченная пустота не совсем как бы пустота…

А самое страшное, он в полной и страшной силе ощутил иллюзорность всего, что нас окружает.

Он может мановением руки создать гору из ничего, и точно так же распылить ее, и сознание того, что все вот так вокруг создано из ничего и может рассыпаться в любой момент, наполняет безнадежной тоской и рав–нодушием ко всему, потому что ничего на самом деле нет, все ненастоящее, всего лишь чуть перестроенная пустота, не за что держаться, нечего ценить…

Я проговорил, с трудом преодолевая страх:

— Я знаю…

Он спросил хмуро:

— Что?

— Что все… из ничего, — ответил я. — И что это… ужасно. Я знаю.

Он спросил с вялым изумлением:

— Ты… знаешь? И… как с этим живешь?

— Если честно, — признался я, — стараюсь об этом не думать. Живу, как другие живут. Все эти темные материи, квартовые точки, бозоны… все это как бы не существует, когда о них не думаешь. Ну разве простой крестьянин может представить себе, что все мы… из пустоты?

Он содрогнулся, лицо стало бледным.

— Я знаю… что мир… пустота… но мы?

— И мы, — подтвердил я. — Но думать об этом нельзя!..

Он перехватил мой взгляд, полный сочувствия, ему в самом деле жутко, это я знаю о строении атома, и что там пустота на самом деле не пустота, что расположен–ные на огромных расстояниях один от другого атомы моего тела достаточно устойчивы… не знаю почему, но я верю, что для этого существуют некие фундаменталь–ные законы, и не надо бояться, что я весь из пустоты, нужно только не стараться представить это, иначе в са–мом деле рехнуться просто…

Он сказал мертвым голосом:

— Ты сделал мои знания еще ужаснее… Я не должен это представлять… и не могу не… нет, нельзя, нельзя…

— Погоди! — вскрикнул я. — А как насчет…

Слабо сверкнуло, пахнуло озоном. Он исчез, я за–стыл с сильно колотящимся сердцем, не понимая, то ли он переместился в свою башню, то ли все–таки представил пустоту на своем месте и… для человека с нашим могучим воображением это чревато. И смер–тельно опасно.

Кресло исчезло моментально, без всяких эффектов, просто атомы приняли другую конфигурацию, конфи–гурацию окружающего воздуха…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика