Читаем Небрежный купидон полностью

- Что ж, - сказал Мейсон. - В таком случае, мне кажется, необходимо уравнять мое с вами положение, прежде чем я приму участие в беседе, по ходу которой моей клиентке придется отвечать на вопросы.

- Я не совсем вас понимаю. Что вы имеете в виду?

- Думаю, сначала я хотел бы сам поговорить с некоторыми свидетелями.

- Это было бы весьма неудобно, поскольку займет много времени и...

- В таком случае, - улыбнулся Мейсон, - поскольку вы носите с собой диктофон, беседуя со свидетелями, вы можете дать мне прослушать записи разговоров.

- О чем вы говорите? - возмущенно воскликнул Болтон. - Магнитофонные ленты являются моей собственностью. Я не разрешу никому их слушать.

- Многое ведь зависит от того, - заметил Мейсон, - как вы сформулировали вопросы, использовали ли вы наводящие вопросы, не вкладывали ли собственные идеи в головы тех, кого спрашивали, или вы старались изо всех сил быть беспристрастным.

- Я работаю по-своему. И вы мне не указчик, мистер Мейсон.

- В таком случае, никакого заявления не будет, - пожал плечами адвокат.

- А вот это совсем не умно с вашей стороны, - сказал Болтон. - Мы проводим совершенно объективное расследование полученного нами сигнала. Существует две возможности: самоубийство и убийство. Ваша клиентка должна быть заинтересована в том, чтобы мы получили правдивую информацию о некоторых фактах.

- Вы помните, - произнес Мейсон, - что я ничего не сказал, как вам следует поступать. И вы не станете учить меня, мистер Болтон. Договорились? Что касается меня, интервью закончилось.

Сельма Ансон начала было что-то говорить, но Мейсон предостерегающе поднял руку.

На щеках Болтона проступил румянец, глаза злобно блеснули.

- Разговор закончен! - повторил Мейсон. - Полагаю, вы поняли? Если нет, у вас имеется магнитная запись, чтобы оживить память. Мы же пожелаем вам всего доброго, мистер Болтон.

- Вы не можете меня так нагло прогнать! - заявил Болтон.

- Почему?

- Потому что я или получу заявление от вашей клиентки, или заставлю ее отказаться отвечать на мои вопросы.

- Она вовсе не отказывается отвечать на ваши вопросы, - ответил Мейсон. - Это я отказываюсь продолжать нашу беседу в данный момент. Мне необходимо оценить данные, которыми вы располагаете, до того, как я посоветую моей клиентке отвечать на вопросы. Только после этого она ответит, не раньше. Вы поняли меня?

- Это нечестно.

- Я не спрашивал, честно это или нет. Я спросил, понятно ли вам?

- Хорошо, я понял! - процедил Болтон.

- Благодарю, - улыбнулся Мейсон. - Больше не смею вас задерживать.

Болтон вскочил со стула, схватил дипломат и сказал:

- Вы будете жалеть об этом до конца дней своих, Мейсон. У меня достаточно доказательств, и я практически готов сделать отчет для компании. Он будет весьма неблагоприятным для вашей клиентки. Ее отказ отвечать на вопросы, отказ объяснить обстоятельства, по-моему, является достаточно красноречивым.

- Какие еще обстоятельства? - спросил Мейсон.

- Полагаю, - сказал Болтон, - что вам еще не известно, что ваша клиентка покупала мышьяк?

- Покупала мышьяк? - переспросил Мейсон. - Вы уверены?

- Конечно, уверен, - заявил Болтон. - На протяжении некоторого времени она маскировала свои преступные планы, притворяясь, будто увлекается изготовлением чучел птиц. Один из лучших способов сохранить в целости и сохранности птичьи шкурки, чтобы не выпадали перышки, это обработать их мышьяковыми препаратами. В продаже имеется специальное средство, называемое "фетерфермом", которое используется для этой цели. До смерти мужа Сельма Ансон покупала "фетерферм" в больших количествах. Наверно вам будет интересно услышать, что после смерти мужа миссис Ансон, полностью утратила интерес к изготовлению чучел птиц. Во всяком случае, в том месте, где она раньше приобретала "фетерферм", после гибели Вильяма Ансона она не купила ни одной баночки. Возможно, вам угодно это объяснить, мистер Мейсон?

Мейсон посмотрел на Сельму Ансон, у нее дрожали губы. Подойдя к дверям кабинета, адвокат сказал:

- Я это объясню в свое время, - сказал Мейсон, - но не потерплю того, чтобы вы являлись ко мне в кабинет под предлогом сбора информации, а на деле обвиняли мою клиентку.

- Не вам меня учить, как я должен проводить расследование! воскликнул Болтон.

Мейсон широко расправив плечи и встал между Болтоном и Сельмой Ансон.

- Вон! - сказал он Болтону.

- Вы пожалеете об этом. Я...

- Вон!

- Очень хорошо, - сказал Болтон. - Ваши поступки убедили меня, что никакого самоубийства нет, что Вильям Ансон был убит и вам это хорошо известно...

- Вон! - закричал Мейсон и воинственно шагнул вперед.

Болтон поспешно отступил, распахнул двери и вышел из кабинета.

Мейсон закрыл дверь.

Сельма Ансон достала из сумочки носовой платок и расплакалась.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, поднял телефонную трубку и сказал:

- Я хочу, чтобы нам не мешали ни при каких обстоятельствах, Герти. И мы никого не сможем принять до тех пор, пока я не сообщу.

Адвокат вернулся к своему вращающемуся креслу, уселся и сочувственно произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики