– Пытался. Леди Амелия – сокровище. Сначала я помог ей в память о тебе, потом оценил ее характер и веселый нрав. Но ты можешь быть спокоен, твоя супруга хранила память о тебе, и ни разу не позволила себе даже флирта.
– А ты? – дю Боттэ все еще нависал над старым другом.
– А я… помогу тебе уберечь леди Амелию от принца, а когда все закончится – уеду в поместье, – ровным тоном ответил виконт.
Жак подумал, вернулся на свой стул и поднял бокал:
– Что ж, я рад твоей помощи, и благодарен за все, что ты сделал для Амелии. Пожалуй, только ее образ помог мне продержаться в плену!
На последней фразе голос графа дрогнул, и мужчины, не сговариваясь залпом выпили портвейн, а потом вновь наполнили бокалы, но цедили напиток уже по капле. Сложившаяся ситуация требовала ясной головы и нешуточных мер безопасности.
Между тем и дамы не теряли времени даром. Они обсуждали стратегию посещения приемов, балов и вечеров. Следовало отзываться на одно приглашение из трех, посещать только приличные дома, и… старательно избегать тех приемов, где обязательно появится наследный принц.
– Конечно пользуясь своим положением наследник может войти в любой дом, – объясняла виконтесса правила света юной графине, – но просто так вломиться на скромный семейный вечер верх неприличия! Гораздо больше шансов увидеть принца на большом балу, или в театре.
Амелия внимательно выслушала, а потом попросила леди Флайверстоун разобрать приглашения:
– Просто подскажите мне, куда идти не стоит, и где могут быть внезапные встречи.
Мисс Кьюри быстро явилась на звонок и принесла письменный поднос, заполненный плотно уложенными конвертами. Виконтесса оценила ровные ряды корреспонденции и сказала:
– Я бы посоветовала вам нанять секретаря, миледи, но сейчас это неразумно, да и бессмысленно – сезон подходит к концу, уже завтра половина города уедет на воды. Но если вы планируете жить в столице, хороший секретарь вам будет просто необходим!
Амели только улыбнулась в ответ. После обучения у мастера каллиграфии, напугать ее бумагами было сложно.
– Что ж, приступим! – леди Флайверстоун моментально выбрала из общей стопки самые солидные конверты с массивными печатями, присмотрелась, не открывая: – это от Ее Величества, отказать нельзя! – с этими словами конверт лег на чистое блюдце. – Герцогиня Вулчестер, весьма почтенная дама. Ее супруг второй советник короля. Полагаю Жака там ждет политический допрос, а вас, леди, кружок любопытных дам.
– Принц может там появиться? – напряженно уточнила Амелия.
– Наследник не любит такие собрания, так что маловероятно, – заверила девушку виконтесса, – в общем это приглашение желательно принять.
Письмо добавилось к приглашению от королевы, а вот следующий конверт леди Флайверстоун взяла слегка брезгливо:
– Граф Пемброк. Не советую. Лучший друг принца. Игрок, ловелас, горничные в его доме меняются каждые полгода.
Молодая графиня не сразу поняла, на что намекнула виконтесса, а когда сообразила – покраснела.
– Маркиз Кантерберри, приятный молодой человек. Серьезный и ответственный. Он недавно женился, думаю визит будет приятным, вам с леди Кантерберри будет о чем поговорить…
Так конверт за конвертом дамы довольно быстро перебрали почту. В процессе они выпили по чашке чая с капелькой ликера, отведали пропитанный сиропом бисквит, и даже заговорили о шляпках. В этот момент с одной стороны гостиной отворилась дверь в столовую, впуская мужчин, а с другой распахнулась дверь в холл, и за ней появился дворецкий.
– Миледи! – слуга был чопорным и говорил самым сдержанным тоном, что как уже знала Амелия говорило о волнении. – Вам просили передать немедленно!
– Что передать?
Девушка подумала об очередной коробке от мадам Ланвен, но по знаку старшего слуги лакеи внесли тяжелую каменную вазу полную цветов. Амелии хватило одного взгляда на потемневшее лицо супруга, чтобы понять, что это не его подарок.
Слуги аккуратно поставили вазу на пол и замерли. Граф отослал их жестом, подождал, пока закроется дверь и уставился на цветы, как на врага. Говорить что-то было рискованно. На ленте, опоясывающей букет висела карточка в конверте с гербом, и Амелия немного нервничая встала и протянула руку, чтобы взять ее, но девушку опередила виконтесса:
– Миледи, вы позволите мне открыть этот конверт? Клянусь, что не буду читать послание, но на бумагу легко ложатся… некоторые заклинания.
Графиня вздрогнула и кивнула:
– Прошу вас, миледи! Моя магия слишком слаба, чтобы различить такие… нюансы.
Мужчины слушали этот диалог и хмурились все сильнее. Леди Флайверстоун надела перчатки, которые на время чаепития прикрепила специальным зажимом к сумочке, и буквально двумя пальцами сняла конверт с ленты. Поднесла к носу и поморщилась:
– Автор письма явно переборщил с духами!
Граф потянул носом, закашлялся, и сказал:
– Амбрные духи с приворотом.
– Мне влюбиться в Его Высочество не грозит, – усмехнулась виконтесса и все же вскрыла конверт.
С печати посыпалась золотистая пыльца.
– Ого, – виконт протер глаза, – неужели «пыльца фей»?