— А разузнать могли бы?
— Как только я попытаюсь это сделать, он прекратит все контакты со мной.
Пауза.
— И вы сделали вывод, что у него есть способы установить, не пытались ли вы раскрыть его инкогнито. То есть вы полагаете, что имели дело с магом?
— У меня есть веские основания считать, что имел дело с весьма сильным магом. К тому же у него, по всем признакам, хорошая память. Вот две причины, по которым я не буду его обманывать.
— Знаете что, уважаемый Морад? Вы редкостный наглец. Вы осознаете, что я могу покопаться у вас в памяти? Кстати, ваш амулет не поможет. Просто взлом займет несколько больше времени.
— Знаю, разумеется. Знаю также и то, что вы этого не сделаете. Да, можно получить все сведения, которыми располагаю я сам. Начнем с того, что этих сведений явно недостаточно, чтобы установить происхождение кристалла. Вы это обязаны предположить, иначе не занимали бы… то положение, которое вы занимаете. А второе, и самое главное, больше вы таких кристаллов не получите. И такое весьма вероятно. Это также учтено в ваших расчетах. Мой корнтрагент охарактеризовал похожую ситуацию так: «Вы мне нужны точно так же, как я нужен вам».
— Я уже говорил и повторяю: вы недаром считаетесь первым купцом… в своей области.
— С позволения высокопочтенного, умение просчитывать риск — это то, без чего хорошего купца не бывает.
Звук колокольчика. Появился секретарь — малозаметная, неулыбчивая, остроглазая личность без магических знаков отличия.
— Принесите шесть золотых и пятьдесят сребреников.
Секретарь ухитрился удалиться вроде как неторопливым шагом, но вместе с тем настолько быстро, что купец не ждал и трех минут.
Поклон. Короткий металлический звяк.
— Распишитесь в получении, уважаемый.
Росчерк магического пера.
— Что касается контракта… он ведь у вас с собой?
— Разумеется, высокопочтенный.
— Оставьте мне. Я просмотрю его. Так я вскорости вас жду, уважаемый.
— Мой поставщик произвел впечатление человека, умеющего держать слово, высокопочтенный. С вашего позволения, я почтительнейше удаляюсь.
— Всего вам пресветлого, уважаемый.
— И вам.
* * *
Отрезной диск вместе со станком работали именно так, как я и предполагал: достаточно коряво. Разрез получался грубым, и зашлифовывать его приходилось достаточно долго. Утешало лишь то, что у меня был набор абразивов всех потребных степеней тонкости. Это сильно облегчало жизнь, если считать таковой верчение полировального круга.
Напрягала мысль о том, что предстоит схлестнуться с начальством той мелкой шпаны, что я угостил горяченьким в трактире. Моя разведка не доложила мне, кто стоит за ними. Винить ее в этом не могу, поскольку таковой у меня нет. Попробуем вычислить…