— Бывают тарелки из белой глины; бывают из коричневой глины, но с белой… — слово «глазурь» в моем словаре не значилось, пришлось искать замену, — …вроде краски с верхней стороны; бывают также блюда из металла, но тоже с белой краской; а еще бывают блюда из дерева, окрашенные в белый цвет.
— Ясно. Блюда из белой глины — такие сам видел, но, полагаю, очень дорогие. Цен не знаю, у меня самого ничего в этом роде не водилось. Из коричневой глины с белой… — вот теперь я знаю перевод слова «глазурь», — такие только на заказ можно получить, хотя сама глазурь существует, ее я видел. А вот на металле — никогда. Расписные деревянные блюда — такое встречал в богатых домах. Вероятно, тоже можно сделать на заказ.
— В таком случае тебе задание. Съездить на базар, купить там: пару молотков потяжелее, лучше с квадратным бойком, еще с пяток клиньев, чтоб камни раскалывать, и пару вот таких тарелок или блюд, — показываю руками, — но чтоб чисто белых, без пятнышек или рисунка. Белый цвет важен только для верхней стороны, что там внизу — мне безразлично. Деревянные можно покупать, но только если не найдешь глиняных или металлических. Можно сделать на заказ, но чтобы готово было сегодня же. Кстати, я тебе должен жалование — вот оно, с учетом двух боевых дней. Но смотри, Тарек, не очень задерживайся. И оглядывайся почаще. К вечеру тебя ждем.
Приказ был выполнен до точки. Глубокие тарелки, почти миски, были фаянсовыми. Ирина прямо ахнула, когда услышала цену — по двадцати серебряков за штуку.
К тому времени нужные кристаллы уже были сделаны. Я предполагал, что за следующий день мы сможем их установить. «Мы» — это, конечно, сильно сказано. Мне-то подходить к сигналкам никак нельзя. Ребята установят, а я тем временем оборудую тайники.