Читаем Неистовый (ЛП) полностью

От того, как мужчина с силой удерживает зрительный контакт, меня пронизывает вспышка тепла. Мое дыхание учащается, когда представляю, как он тянется ко мне, тянет меня между своих открытых бедер и запускает свои большие руки под мою рубашку. Ощущение его ладоней на моей коже, эти горящие от желания глаза, крошечное пространство, заполненное только звуком нашего дыхания.

Его брови сходятся, и Александр поворачивается к своей приманке, разрушая чары между нами.

— Если я соглашусь показать тебе, ты примешь это как предлог, чтобы говорить все время?

Хм… может быть, магия, которую я чувствовала, не была взаимной, а меня просто накрыла моя собственная скука. Это был бы не первый раз, когда я инициировала сексуальные отношения из чистой скуки. Я тереблю кольцо на пальце. Показательный пример.

Линкольн назойливо преследовал меня и изматывал, пока я не согласился дать ему шанс. Я встречалась с ним только потому, что у меня не было лучшего предложения. Мы занимались сексом в ночь нашего первого свидания.

Не та история любви, которую я хотела бы рассказать своим внукам.

— Никаких разговоров. Клянусь.

Гризли хмыкает и отодвигает коробку, чтобы освободить мне место за столом.

Сажусь на второй стул, и мы так близко друг к другу, что наши колени соприкасаются. Александр откладывает ту приманку, над которой работал, и достает один крючок.

— После того, как я её сделаю, смогу ли я её использовать?

Его хмурый взгляд скользит в мою сторону.

— Извини, — говорю я сквозь тихий смех. — Больше никаких вопросов.

— Не знаю, насколько хорошо ты справишься с забросом из-за своих ребер, но можешь попробовать.

— Ладно. Просто покажи мне, что делать, и…

Мужчина издает долгий, побежденный вздох.

— Всё. Молчу. Извини.

Следующие несколько долгих минут Гризли тратит на то, чтобы как можно короче объяснить, как сделать то, что он называет «встроенным поддевом». Для меня это больше похоже на безвкусную висящую серьгу. На ней не много опушки, кроме той, что он называет «бактейл», на конце, чтобы замаскировать крючок. Здесь нет замысловатых плетений, только нанизывание ярких бусин, грузил и кованого медного лезвия, которое, по его словам, вращается в воде и привлекает внимание рыбы.

Гризли показывает мне готовый вариант, а затем разрешает попробовать.

— Ты не собираешься остаться и присматривать? — спрашиваю я, когда он встает из-за стола.

Мужчина натягивает вязаную шапочку и куртку.

— Нет.

Поняв, что бессмысленно спрашивать, куда он направляется, я позволяю разочарованию поселиться в моей груди, а затем перехожу к новому проекту. Дверь открывается и закрывается за моей спиной, и хотя я чувствую себя немного виноватой в том, что украла его хобби, мне слишком не терпится сосредоточиться на чем-то новом, чтобы чувствовать себя слишком ужасно.

Я повторяю процесс, который мне показал Гризли, и стараюсь не слишком глубоко задумываться о том, чем занят мужчина в такой снегопад. Мысль о том, что он забрел слишком далеко и застрял в метели или получил какую-то травму, заставляет меня съежиться.

Не позволяя себе беспокоиться о вещах, которые не могу контролировать, возвращаюсь к изготовлению приманки. Поскольку они так похожи на серьги, к тому времени, когда Гризли возвращается в хижину, я в конечном итоге изготавливаю подходящий набор. Он весь в снегу, щеки и нос красные.

Мужчина отряхивает от снега куртку, шапку и перчатки, а затем направляется к дровяной печи, чтобы согреться.

— Смотри, что я сделала. — Я поднимаю приманки, подношу их к ушам и ухмыляюсь. — Многофункциональные.

Гризли хмурится, выглядя не впечатленным.

— Серьги.

Он снова сосредотачивается на огне, потирая руки над жаром.

— Завидуешь? — Я восхищаюсь своими творениями на столе. — Обламываешь мою крутизну.

Мужчина издает странный звук, и я оборачиваюсь, чтобы увидеть легкую усмешку на его губах, прежде чем он скрывает ее, выдувая теплое дыхание в кулаки. Это что… смех? Больше походило на зверя, которого пнули под ребра — рычание с намеком на писк.

Интересно, откидывал ли он когда-нибудь голову назад и смеялся так сильно, что на глазах выступили слезы? Или смеялся так сильно, что не издавал ни звука, и болели мышцы живота?

К сожалению, что-то подсказывает мне, что ответ на этот вопрос — нет.


АЛЕКСАНДР


За последние сорок восемь часов я усвоил ценный урок.

Когда женщина чего-то хочет, чем скорее я ей это дам, тем быстрее она перестанет быть чертовски несносной. Игнорирование — не лучший способ заставить ее оставить меня в покое. Как оказалось, совсем наоборот.

Из-за этого откровения я оказался там, где сейчас — сидя за столом с женщиной, сидящей в своем кресле слишком близко ко мне, играя в карточную игру, которую она называет «Войной».

Бессмысленная и совершенно скучная, игра для дошкольников. Переворачиваете карты одновременно, старшая карта получает пару, равные карты означают войну, тот, у кого в конце окажется вся колода, выигрывает.

С тех пор как мы начали играть, Джордан перестала болтать со скоростью миллион миль в минуту, но, к сожалению, не остается полностью спокойной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы