Луиза выделила ей редкую снисходительную улыбку. Все говорили, что сестры, невзирая на четыре года разницы в возрасте, похожи на двойняшек. И правда, глядя на сестру, Луиза порой ощущала, что смотрится в зеркало – те же черты, роскошные черные кудри, тонкий носик и почти раскосые глаза. Женевьева, правда, была пониже ростом и попышнее... а сейчас еще и мрачнее.
«Бедная девочка всю неделю из-за моей раздражительности отмалчивается, – подумала Луиза, – чтобы старшая сестренка не дергалась лишний раз. Как же она передо мной преклоняется! Хоть бы выбрала себе кумира поприличнее».
– Дело не в папе и даже не во всех Кавана, – объяснила она. – Им просто не по душе норфолкский строй.
– Но почему? В округе Стоук все счастливы.
– Все живут в достатке. Это не одно и то же. Что бы ты чувствовала, когда тебе целыми днями приходилось бы спину гнуть на полях, а мы двое беззаботно проезжали мимо верхом?
– Ну... – недоуменно протянула Женевьева. – Не знаю.
– Тебе здорово захотелось бы поменяться с нами местами.
– Пожалуй. – Девушка лукаво улыбнулась. – И тогда бы уже на меня поглядывали с нелюбовью.
– Точно. В этом и проблема.
– Но о Союзе люди такое поговаривают... – неуверенно пробормотала Женевьева. – Вот поутру горничные болтали... такие ужасы рассказывали – я минуты не выдержала.
– Лгуньи. Если кто в округе Стоук и знает, что творится в Бостоне, то это мы, Кавана. А горничные обо всем узнают последними.
– Какая ты умница, Луиза! – Женевьева почтительно улыбнулась сестре.
– Ты такая же. Не забывай, гены-то одни.
Женевьева весело рассмеялась и погнала коня вперед. Мерлин, их овчарка, погнался за ней, взметая смерчи побурелых лепестков.
Луиза привычно пустила лошадь в галоп, направляясь к темневшему впереди лесу Уордли. Сестры уже давно превратили его в свою площадку для игр. Этим летом, однако, вид леса пробуждал в Луизе и другие чувства. Под лесной сенью таились воспоминания о Джошуа Калверте и о том, что они делали вдвоем близ скальных прудов. Ветви помнили каждый возмутительный акт, любой из которых всякая благородная норфолкская дама не позволит с собой совершить даже под угрозой казни... и который Луиза мечтала повторять снова и снова.
А еще после этих эскапад Луизу вот уже три утра подряд выворачивало наизнанку. Первые два раза нянюшка устраивала страшный шум; этим утром Луиза – слава богу! – сумела скрыть приступ, иначе обо всем прознала бы мать. А ту не проведешь.
Луиза выдавила несчастную улыбку. «Вот вернется Джошуа, и все будет прекрасно». В последние дни эта фраза стала для нее чем-то вроде мантры.
Господи Иисусе, как я ненавижу ждать!
Поезд они заслышали, когда Женевьеве оставалось до опушки с четверть мили; Луиза отставала от нее на добрую сотню ярдов. В недвижном воздухе настойчивый гудок разносился далеко: три коротких сигнала и один длинный – знак, что поезд приближается к переезду близ Колливсстона.
Женевьева придержала коня, поджидая сестру.
– В город едут! – воскликнула девушка.
Местное железнодорожное расписание обе заучили наизусть. Колстервортская линия пропускала двенадцать поездов в день. Но этот состав шел вне графика.
– Они вернулись! – пискнула Женевьева. – Папа вернулся!
Мерлин, почуяв перемену в ее настроении, носился вокруг с радостным лаем.
Луиза прикусила губу. Другой причины она тоже не могла придумать.
– Наверное.
– Точно! Точно!
– Тогда поехали!
Усадьба Криклейд пряталась в роще генинженированных кедров. Внушительное каменное здание строилось по образцу далеких и давних английских поместий. Стеклянные купола оранжереи, венчавшие восточное крыло, отражали золотой свет Герцога, бросая в глаза проезжавшим зеленой лужайкой девушкам блики.
Проехав через рощу, Луиза заметила, что по засыпанной галькой дорожке несется иссиня-зеленый внедорожник, и с радостным кличем погнала коня еще быстрее. Немногим в поместье дозволялось водить моторные повозки, и уж никто не мог водить их так ловко, как ее отец.
Луиза очень быстро оставила Женевьеву позади; Мерлин, высунув язык, плелся в четверти мили за ними. Теперь она видела – во внедорожник набилось шестеро седоков... и за рулем определенно сидел ее отец.
Когда первый внедорожник развернулся перед парадными дверями, из-за поворота вывернули еще два. По ступеням к нему сбегали Марджори Кавана, а за ней – прислуга.
Спрыгнув с коня, Луиза подлетела к отцу и бросилась к нему на шею, прежде чем тот успел обернуться к ней. Одет он был в тот же мундир, что и в день отъезда.
– Папа! Ты жив! – Луиза прижалась щекой к грубой защитной ткани. Ей снова было пять лет, и слезы душили се, грозя прорваться.
Отец напрягся, медленно склоняя голову, чтобы лучше разглядеть дочь. С восхищением глянув на него, она увидала на его широком румяном лице выражение легкого недоумения. На одну мучительную секунду ей подумалось, что он узнал о ребенке. Потом губы старшего Кавана искривила мерзкая ухмылка.
– Привет, Луиза. Как я рад тебя видеть!
– Папа? – Она отшатнулась.
Что случилось с ним? Луиза неуверенно обернулась к только что подошедшей матери.