Читаем Nekomonogatari(Black) полностью

Я заволновался, но заставил себя не думать об этом. Неважно.

– Об этом Кайи я знаю немного, но поглощение энергии, способное победить бессмертие вампира, – серьёзная угроза. Мне повезло, что она оторвала только руку. Возьмись она за голову, я бы не смог пришить её на место.

– Прости, если я ввёл тебя в заблуждение, Арараги-кун.

В моём бормотании прозвучало облегчение, но Ошино поднял руку и ответил:

– Когда я сказал, что это крутой поединок, я имел в виду, что он крут для тебя, а не что способности Мартовской кошки сравнимы с вампирскими.

– То есть?

– Всё-таки вампиры – короли Кайи – монархи, правители. Даже если и у тех, и у других есть поглощение энергии, эти силы совсем разные. Общество монстров намного вертикальнее, чем у людей. Нельзя сравнить возможность поглощения энергии Мартовской кошки и высасывание крови вампирами. Угрозой она является лишь для человека – для вампира это мелкая рыбёшка.

– Мелкая рыбёшка…

Мелкая рыбёшка?

Вот это?

Что-то мне так не кажется.

Но раз об этом говорит специалист, то все так и есть.

– Арараги-кун, после того, как ты даёшь кровь вампиру-тян, ты сам частично становишься вампиром. Но в бою это «частично» выходит на первый план. Ты – человек. Ты не можешь сражаться с настоящим Кайи.

– Настоящим… Кайи.

– Если бы у тебя осталось весеннее бессмертие, даже с учетом сильно ослабленного вампира-тян, справиться с Мартовской кошкой не составило бы труда. Оторви она тебе руку или голову, они восстановились бы в тот же миг, да и разорвать тебя грубой силой было бы невозможно.

– …

Ладно.

Она была Мартовской кошкой – и в то же время, она была Ханекавой.

Если это так, значит, события весенних каникул пошли на второй круг. Ханекава не была одержима – она стала Кайи.

Стала Кайи.

Стала чудовищем.

– Очевидно, что этот Кайи привёл к изменениям тела, но к каким именно я не знаю. Нужно разобраться в этом, но сейчас уже слишком поздно, – сказал Ошино. – Я раскопал кошачью могилу – в ней ничего не было. Если я не ошибся с местом, мы оказались в худшем положении из всех возможных.

– Понятно.

В худшем, хм.

Я не стану проверять, ошибся ли Ошино – это бесполезно.

Потому что доказательство опоздало.

Я уже видел его.

Я загляделся.

Я уже закрыл на него глаза.

– Хм. Твоя рана хорошо заживает – внутри ещё не всё срослось, но такими темпами до завтра ты оклемаешься, – сказал он и похлопал меня по левому плечу. Он лишь слегка коснулся его, но я всё же почувствовал боль внутри. Видимо, это и есть «хорошо заживает» по мнению специалиста.

Видимо, видимо.

Я сам не был уверен.

– Вампир-тян… а, уже спит, так что поблагодаришь её в другой раз. Умри ты – ей было бы очень плохо, так что, разумеется, она присматривала за тобой.

– И всё же я рад это слышать. Она сочла меня, источник еды, необходимым, а значит, она, по крайней мере, хочет жить.

– Нет. Не значит.

«Бедная рыба», – пробормотал Ошино.

О чём он?

Мне кажется, меня упрекнули просто так.

– Ладно. Арараги-кун, тебе нужно поспешить домой, пока не перепугал всех родственников.

– А?

– Мобильник у тебя в кармане много жужжал. Думаю, это так называемая «вибрация».

Когда он сказал об этом, я снова взглянул на экран своего телефона. До этого меня интересовала только дата, так что я не обратил внимания, но когда взгляд упал на пропущенные звонки и сообщения, голова пошла кругом.

Звонки: 146.

Сообщения: 209.

У-у-ужас.

Ух ты… ещё до просмотра журнала я подумал, что все они пришли от Карен и Цукихи…

Ужас, ужас, ужас.

А раньше они звонили всего раз и слали пустое сообщение.

– Да это настоящее преследование.

Боже мой.

А я и правда соня.

Из-за того, что меня так трясло во сне, я не смог нормально выспаться. Хоть они и не смогли меня разбудить, но всё равно заслуживали похвалы за столь усердные попытки, даже когда мы были так далеко. Почему бы им уже не умереть.

– В отличие от старосты-тян, у тебя есть семья, которая беспокоится о тебе – ты должен возвращаться, Арараги-кун.

– Нет, я…

Хм?

В смысле «в отличие от старосты-тян»?

Что он хотел сказать?

Я был уверен, что, добравшись сюда и сообщив о случившемся, я и словом не обмолвился о семье Ханекавы. Это было просто выражение или догадка?

Видит меня насквозь?

Он думал о родителях Ханекавы как о жертвах, так что вполне мог так сказать.

Или нет.

Сейчас важно не это.

– Погоди, Ошино. Забудь о ране. Я не могу вернуться домой, поджав хвост, когда Ханекава превратилась в это. Мартовская кошка, или как там её, я должен поймать и изгнать её…

– На весенних каникулах, – со вздохом перебил меня Ошино, – староста-тян спасла тебя – а в этот раз ты хочешь сделать то же самое для нее? Я прав, Арараги-кун?

– Прав…

Я с сомнением согласился из-за того, как он это подал. Он странно смешал подтверждение и уверенность, присыпав сарказмом и злобой. Но я согласился.

Я правда так думал.

Когда он так сказал, почему-то показалось, будто он закрыл глаза на правду, но всё было именно так.

– Когда твой друг в беде, спасти его абсолютно естественно, – сказал я, вспоминая беседу с Мартовской кошкой, которая беседой не была.

Перейти на страницу:

Все книги серии Monogatari series

Похожие книги