Читаем Некромант поневоле. Часть 1 (СИ) полностью

— Всего доброго, профессор, — не забыл вежливо попрощаться я и, отвернувшись, беспрепятственно покинул разгромленный кабинет и своих невезучих коллег. С некоторым огорчением предвидя бесполезно потраченный вечер в начале следующей недели, но все же с радостью прижимая к груди пробирку с драгоценным зельем, которое стоило мне так поразительно дешево.

Глава 19

Женское коварство настолько многолико, что порой его путают с обычным кокетством.

Народная мудрость.

На свой последний на этой неделе урок я по обыкновению явился перед самым началом. Не потому, что беспокоился о своем здоровье и опасался, что кто-то из одноклассников захочет задать пару вопросов насчет случившегося на алхимии — просто Нич до сих пор так и не объявился. И я прождал его в столовой до упора, надеясь, что это — всего лишь непредвиденная задержка.

Прождал, к сожалению, напрасно. А когда стало очевидно, что он впервые за долгое время пропустил святое время обеда, с неприятным предчувствием поднялся и вошел в аудиторию лишь за пару мгновений до того, как прозвенел звонок.

— Испытываете судьбу, Невзун, — неестественно ровным голосом заметил мэтр Лонер, когда я в оглушительной тишине прошел мимо парт и демонстративно сел перед самым его носом. Рядом с Верией, как в прошлый раз. — В следующий раз вам может и не повезти.

Я пожал плечами и, достав учебник, уткнул взгляд в парту.

Демон… не хотелось мне сегодня вести с ним беседу, но у Лонера на этот счет, видимо, сложилось другое мнение. А может, он за прошедшее с первого занятия время успел о что-то решить для себя на мой счет? В любом случае меня сейчас гораздо больше волнует исчезновение Нича, нежели попытки мэтра вовлечь меня в беседу. Хотя, конечно, именно в данный момент это очень некстати.

— Хотите что-то сказать? — поинтересовался некромант, буквально напрашиваясь на резкость.

Я мотнул головой, а затем с мрачным видом принялся изучать потрепанный корешок.

— Жаль. Что ж, в таком случае, позвольте задать вопрос вам: что вы знаете об истории войны Гильдии, начавшейся почти полвека назад и закончившейся незадолго до вашего рождения?

— Достаточно, чтобы судить о причинах, из-за которых она началась, — так же ровно отозвался я, не поднимая глаз.

— В самом деле? — неприятно улыбнулся мэтр. — Похвально. Тогда, может, вы назовете их вслух? Мне бы хотелось начать урок с небольшого возвращения к истокам, молодой человек. И раз уж вы, как утверждают, довольно начитаны для своего возраста, то будьте так любезны — приоткройте нам завесу этой тайны.

Я поднял, наконец, спокойный взгляд на старого друга и, откинувшись назад, так же спокойно ответил:

— Хорошо, я попробую. Но мнения на этот счет бытуют разные, достоверных фактов в письменных источниках содержится не так уж много, поэтому многие сведения, на которые опираются современные историки, получены по большей части с чужих слов. А люди, как известно, склонны к преувеличениям.

— Да что вы? — оскалился Лонер. — Так может, вы поможете нам в этом разобраться?

Я пропустил издевку мимо ушей.

— Разобраться сможет лишь тот, кому это действительно нужно. Но не многие в действительности стремятся понять истинные причины. Большинству удобно считать, что началом войны стало… предательство. И убийство главы «темной» Гильдии — мэтра Валоора да Шеруга ван Иммогора.

У мэтра Кромма сузились глаза.

— Вы полагаете, что это — ложные сведения?

— Насчет предательства — нет. Насчет убийства… сомневаюсь.

— А вам известно, кто стал причиной обоих этих событий? — опасно спокойным голосом поинтересовался Лонер.

Я впервые взглянул ему прямо в глаза.

— Так же, как и вам.

— Уверены в этом? — недобро улыбнулся он.

— Безусловно, мэтр Кромм. Я знаком с семейными архивами.

— Хорошо. Что же вы еще можете сказать по этому поводу?

Я независимо пожал плечами.

— Только то, что вам уже известно: убийца понес достойное наказание за свой поступок. Предатель же так и не был изобличен.

— Что вы имеете в виду? — внезапно замер некромант, буравя меня тяжелым взглядом.

— Смерть такой видной фигуры, как мэтр Валоор, не могла быть случайной, — негромко ответил я. — Поэтому, как мне кажется, убийца был всего лишь исполнителем. Пешкой. Тогда как истинные мотивы данного события лежит совсем в иной плоскости, нежели это представлено в официальной версии случившегося.

— А у вас есть другая версия?

— Я могу только предполагать, — холодно улыбнулся я, по-прежнему глядя в глаза старому мэтру. А тот неожиданно нахмурился.

— Озвучьте, пожалуйста, свои сомнения вслух. Было бы весьма интересно о них послушать.

— Не уверен, что для этого сейчас подходящее время, — вежливо отказался я. — У каждого урока есть своя тема, мэтр. А мы, как мне кажется, и без того от нее отклонились. Вы со мной согласны?

Некромант помолчал, изучающе рассматривая мое непроницаемое лицо, а потом медленно наклонил голову.

— Что ж, в другой раз. Вернемся тогда к уроку…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения