Читаем Нелюбимая жена дракона (СИ) полностью

Лера молча приподняла подбородок и посмотрела на него с ненавистью. Тот опустил глаза на плетку, которая лежала на столе:

— Вижу, что ты стала послушнее. Значит, будем считать, что мы с тобой договорились. В доме я тебя ночевать не оставлю, боюсь, что ты сбежишь. Переночуешь в сарае, на сене. Заодно до утра подумаешь о своём поведении.

Он кивнул охраннику Леры и тот схватил её за плечо и потащил в сторону невысокого помещения. Она еле успевала переставлять ноги, так быстро её вели к тому месту. Мужчина открыл дверь и не церемонясь толкнул ее в темноту помещения. Девушка не удержалась на ногах и упала на мягкое покрывало из сена. Воротину тут же захлопнули и загремели засовы.

— Надо же, как вы боитесь того, что я сбегу! — крикнула она от отчаянья, — Я всё равно от вас уйду. Будете ещё плакать горючими слезами.

Глаза начали привыкать к темноте и плюс свет, который проникал в щели, постепенно осветил помещение. Тут хранилось сено. На стене весели деревянные грабли и ещё какие-то приспособления, она плохо в них разбиралась. В углу было навалено прошлогоднее сено. За стеной послышалось фырканье лошадей. Валерия поднялась и пошла туда, где его было побольше. Хорошо, что юбка была с подъюбником, она подняла верхнюю и завернулась в неё как в одеяло. Делать было нечего, поэтому она легла на свою так называемую постель и прикрыла глаза. Через несколько часов ей принесли еду. Это была миска с похлёбкой и кусок хлеба. Но больше всего разозлило, что хозяйка, которая поставила еду на пол, даже не положила ложку. Лера сжала зубы от злости. Так хотелось швырнуть в дверь эту еду, но не хотелось сидеть голодной и вдруг получится по дороге сбежать, пока так называемый отец зазевается и потеряет бдительность.

Больше ее никто не беспокоил и не пришёл, поэтому она посильнее укуталась в свою одежду и уснула.

Утром ее разбудил грохот засов и ругань охранника. Она поднялась, опустила юбку и смотрела на того, который за ней пришёл. Тот с ухмылкой взглянул на неё и поволок в дом к главе клана. Тот уже был на ногах. Он стоял и смотрел в окно, как будто кого-то ждал. Повернулся, посмотрел на неё и нахмурился:

— Жена, иди сюда!

Женщина выскочила из соседней комнаты и уставилась на него с непониманием.

— Ты что ей покрывало не могла дать. Посмотри на неё. Она же как оборванка выглядит. Вся в сене. Как я её такую повезу!

Он замахнулся на женщину, та спрятала голову и запричитала. Мужчина в сердцах махнул на нее рукой:

— Быстро привели ее в порядок!

Та кинулась к Лере, бегала вокруг и убирала сено. При этом старалась побольнее дёрнуть за волосы. На улице послышался топот, глава обернулся на них и оценил внешний вид:

— Ладно, пошли.

Он схватил девушку за руку, и они вышли из дома. На улице стояла чёрная коляска, запряжённая двумя лошадьми. На козлах сидел кучер, а у входа стоял высокий сухой мужчина с чёрными глазами. Он посмотрел на девушку, потом на главу:

— Ты в таком виде хотел ее на свадьбу привезти?

— Нет, господин, виноват, недоглядел. Не успел переодеть с дороги, только приехала.

— Ладно, садитесь, я и так потерял много времени с вами.

Мужчина подал руку Лере, та залезла в коляску и разместилась на мягкой скамье. Рядом примостился глава, напротив, незнакомец. Как только они сели, коляска дёрнулась, и они покатили в сторону гор. За окном в основном мелькал тёмный недружественный лес. Вскоре показались луга, на которых паслись овцы, потом картинка сменилась холмами, и они выехали к горному ручью. Через некоторое время они выехали к замку. Колёса застучали по камням и вскоре они подъехали к парадному входу. Дверь кареты открылась, и мужчина вышел из неё. Вслед вылез отец и когда Валерия направилась к выходу, ей протянули руку в белоснежной перчатке. Это был слуга. Он поддержал её за локоть и помог вылезти из коляски.

Они прошли небольшой коридорчик, потом ещё одно небольшое помещение и оказались в небольшом зале с диванчиками. Со стен свисали длинные полотнища с вышитыми гербами.

— Ждёте тут, пока за вами не придут. — сказал незнакомец отцу и показал в сторону диванчиков.

Лера разглядывала помещение. Видно было, что жители не нуждались в деньгах, потому что слуги, которые мимо пробегали, были хорошо одеты. Каменные полы натёрты до блеска, а у дверей стояли двое слуг в синих одеждах и белых перчатках.

— Кто вы? — раздался справа женский голос.

Они обернулись. Рядом стояла высокая женщина с острым носом и строго на них смотрела. Глава поднялся с диванчика и заикаясь произнёс:

— Нас привёз господин Калер. Это невеста дракона.

Она посмотрела на Валерию сверху вниз. Приподняла бровь и крикнула куда-то в сторону:

— Рене, быстро сюда.

К ней подбежала невысокая девушка в чепчике с чёрными кудряшками. Она с любопытством рассматривая тех, кто здесь стоял, опуская глаза, чтобы госпожа не заметила её интереса.

— Приехала невеста господина Ариата. Распорядись, чтобы приготовили комнату ей. Приведи ее в порядок быстро в гостевой и вернешь сюда же. Также назначаю тебя старшей служанкой при госпоже. Возьмёшь себе ещё двоих из дворовых. Быстро за работу!

Перейти на страницу:

Похожие книги