Читаем Немой официант полностью

БЕН (Продолжая читать.) Зачем тебе тарелки? Ты ведь не собираешься обедать.

ГАС. Я принес печенье.

БЕН. Так и ешь его скорее.

ГАС. Я всегда приношу сюда печенье. Или пирожок. Нельзя женить и ничего не есть.

БЕН. Ты поставишь чай? Время-то идет.


Гас сжимает раздавленную пачку сигарет и внимательно её разглядывает.


ГАС. У тебя есть сигареты? У меня уже, по — моему, все. (Подбрасывает пачку и наклоняется, чтобы поймать её.) Надеюсь, работать будем недолго. На сей раз. (Тщательно прицеливаясь, забрасывает пачку под кровать.) Хочу тебя спросить.

БЕН (С шумом бросая газету). У ё…

ГАС. Что еще?

БЕН. Восьмилетний ребенок убил кошку?

ГАС. Да брось.

ЕЕН. Точно. Что делают, а? Восьмилетний ребенок убивает кошку!

ГАС. И как он её?

БЕН. Это девочка.

ГАС. И как она её?

БЕН. Она… (Поднимает голову и внимательно читает.) Не сказано.

ГАС. Почему?

БЕН. Подожди-ка. Просто сказано, что её одиннадцатилетний брат наблюдал это из сарая.

ГАС. Да ну?

БЕН. Ужасно забавно!


Пауза.


ГАС. Так он это и сделал.

БЕН. Кто?

ГАС. Брат.

БЕН. По — моему, ты прав. (Пауза. С шумом бросая газету). И как тебе, а? Одиннадцатилетний ребенок убивает кошку и обвиняет в этом свою восьмилетнюю сестру. От такого и… (Внезапно останавливается и с отвращением хватает газету. Гас встает.)

ГАС. Во сколько нам сообщат? (Бен читает.) Во сколько нам сообщат?

БЕН. А тебе какое дело? Да в любую минуту. В. любую.

ГАС. (Подходя к кровати Бена.) Слушай, я собирался тебя спросить.

БЕН. О чем?

ГАС.

Ты заметил, сколько наполняется бачок?

БЕН. Какой бачок?

ГАС. В сортире.

БЕН. Нет. А что?

ГАС. Ужасно.

БЕН. А что такого?

ГАС. Что с ним, по — твоему?

БЕН. Ничего.

ГАС. Ничего?

БЕН. Груша с дефектом, только и всего.

ГАС. Что с дефектом?

БЕН. Груша.

ГАС. Нет, правда?

БЕН. А что ж еще?

ГАС. Да ну? Я как-то не допёр. (Гас идет к своей кровати и надавливает на матрас.) Я сегодня не выспался и в основном из-за кровати. И могли бы еще одеяло дать. (Замечает на стене картину.) А это что? (Рассматривает.) «Первые одиннадцать». Команда по крикету. Ты видел, Бен?

БЕН (читая). Что?

ГАС. «Первые одиннадцать».

БЕН. Что?

ГАС. Фото первых одиннадцати.

БЕН. Каких еще первых одиннадцати?

ГАС (ищет подпись). Здесь не написано.

БЕН. Так как с чаем?

ГАС. По — моему, они все в возрасте. (Гас бродит по авансцене, что-то там ищет, потом осматривает комнату.) Не хотел бы я жить в такой яме. Хоть бы окно было, а то даже улицу не видно.

БЕН. Зачем тебе окно?

ГАС. Ну — чтоб куда-то смотреть, Бен. Вот время б и прошло. (Ходит по комнате.) Понимаешь: встаешь-то затемно, приходишь в незнакомое место, весь день спишь, делаешь работу, уходишь — и опять ночь. (Пауза.) Хотелось бы все-таки знать обстановку. Но на такой работе не знаешь ни хрена.

БЕН. У тебя отпуск бывает?

ГАС. Только две недели.

БЕН (опуская газету.) Конец света. Все ведь думают, что ты вкалываешь каждый день. А что на самом деле? Раз в неделю! Так на что ж ты жалуешься?

ГАС. Да, но мы же на приколе, что, нет? Уйти-то нельзя вдруг сигнал.

БЕН. Знаешь, в чем твоя беда, а?

ГАС. В чем?

БЕН. В том, что у тебя нет никаких интересов.

ГАС. Есть, почему же.

БЕН. Какие? Назови хоть один.


Пауза.


ГАС. Есть, почему же.

БЕН. Посмотри на меня. Какие у меня?

ГАС. Не знаю. И какие-?

БЕН. Я работаю по дереву. Делаю модели кораблей. Ты когда-нибудь видел, чтобы я сидел без дела? Никогда. Я-то знаю, чем занять время, как провести его с пользой. И когда дают сигнал — я всегда готов.

ГАС. И тебе это не осточертело?

БЕН. Осточертело? Что?


Молчание.


БЕН читает.

ГАС щупает карман пиджака, который висит на кровати.


ГАС. У тебя есть сигареты? А то у меня все. (Слышен шум воды в унитазе.) Заработал. (Садится на кровать.) Нет, посуда отличная. Правда. Просто отличная. Но только это и хорошо. Здесь еще хуже, чем там. Помнишь, последний раз? Где это было? По крайней мере, там был приемник. Нет, честно. Кажется, о нашем комфорте теперь заботятся не слишком.

БЕН. Ты перестанешь болтать?

ГАС. Здесь и ревматизм заработаешь, если долго.

БЕН. Долго мы не будем. Ну, чай ставишь? А то ведь в любую минуту могут.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги