Читаем Нэнси Дрю и дело в цирке полностью

– Это тот, кто щелкает хлыстом и заставляет лошадей бегать по кругу? – с неподдельным интересом спросил Тедди.

– Не только. Еще он объявляет номера. Когда-то он сам был наездником, но теперь фактически ведет все наше цирковое хозяйство.

Нэнси спросила женщину, не слышала ли она, есть ли у кого-нибудь в цирке амулет в виде лошади.

– Не приходилось, – покачала головой она. – А что, должен быть?

– Скорее – может быть. Где мне найти мистера Симса?

Женщина сказала, что мистер Симс редко выезжает с цирком на гастроли. Всем тут заправляет мистер Крун.

– Вот у него и спросите про браслет, – закончила она.

Поскольку сейчас шталмейстер, судя по виду, не был склонен отвечать на вопросы, Нэнси решила дождаться более удобного случая. Поблагодарив женщину за информацию, она взяла Тедди за руку и повела к выходу.

– Поехали позавтракаем, – сказала она. – А в девять я подхвачу тебя, и отправимся парад смотреть.

– Здорово, – обрадовался Тедди.

Когда Нэнси вернулась домой, Ханна Груэн готовила завтрак. Как выяснилось, мистер Дрю еще не вернулся из командировки.

– Но он звонил, – сказала Ханна. – И сказал, что пока и сам точно не знает, когда приедет домой.

Нэнси печально покачала головой. Ей всегда не хватало отца, когда тому приходилось уезжать из города по своим адвокатским делам. Ей нравилось говорить с ним о разных случаях из его практики, к тому же он всегда готов дать добрый совет, когда она раскрывала очередную тайну.

– Завтрак готов, – объявила миссис Груэн. – Ну как, удалось что-нибудь узнать насчет браслета?

– Пока нет, надо еще кое с кем в цирке переговорить. Они тут у нас два-три дня пробудут.

В девять утра Нэнси и Тедди поехали на главную улицу городка, по которой должен был прошествовать цирковой парад. На улице уже было полно народу, так что пришлось пройти несколько кварталов, прежде чем удалось найти место, где встать.

Вскоре донеслись звуки оркестра. Музыка звучала все громче и громче, – показались оркестранты. Тедди захлопал в ладоши, принялся подпрыгивать на месте.

– Смотри, слоны, – сказала Нэнси, и действительно, из-за поворота медленно выдвигались огромные животные в сопровождении одетых в разноцветные костюмы мужчин и женщин. Мужчины сидели на спинах слонов, девушки шли рядом. Время от времени они запрыгивали в свернутые кольцом хоботы, затем, проплыв таким образом несколько шагов, возвращались на землю.

– Классно, – сказал Тедди. – А вот и Золушка в своей золотой карете.

– Она тут, насколько я понимаю, главная, – заметила Нэнси. – Зовут Лолита. На трапеции такие номера выделывает, аж дух захватывает.

Четверка красавиц белых лошадей медленно влекла колесницу по улице, Лолита приветственно махала собравшимся. Те хлопали в ладоши и что-то кричали. Но привлекательная темноволосая девушка в ответ не улыбалась.

– Почему она такая грустная? – спросил Тедди. – Похожа на Золушку, у которой карета уже превратилась в тыкву.

– Сама не пойму, – ответила Нэнси.

Проездом Золушки парад закончился. Не говоря ни слова, Тедди кинулся с тротуара на мостовую, к карете. Добежав до нее, он распахнул дверь и запрыгнул внутрь.

Нэнси следовала за ним по пятам. Не успел мальчик плюхнуться рядом с Золушкой, как Нэнси открыла дверь.

– Вылезай, Тедди! – скомандовала она.

Впервые за все это время Лолита улыбнулась и, обняв Тедди, сказала:

– Пусть остается. Он первый, кто так сделал. Мне нравится.

– Как только захотите, чтобы он ушел, скажите сразу, не стесняйтесь. – Нэнси прикрыла за собой дверь. – А я пойду рядом с каретой и, как выйдет, уведу его.

Тедди посмотрел на Золушку:

– Почему ты такая грустная?

– Наверняка ты слышал, какой несчастной почувствовала себя настоящая Золушка, когда исчез ее принц. Слышал, ведь правда? Ну вот, наверно, и мне грустно по той же причине.

Ничего не поняв, Тедди принялся разглядывать собравшихся поглазеть на парад людей. Когда раздались приветственные крики, он встал и помахал им рукой.

На протяжении двух кварталов все шло гладко. А потом Нэнси услышала, как позади нее громко цокают копыта. Обернувшись, она увидела, что к ней галопом приближается шталмейстер. Чтобы не угодить под лошадь, Нэнси поспешно отскочила на тротуар.

«До чего же гнусный тип, – подумала она про себя, – и как только люди с ним уживаются».

Нэнси со страхом увидела, что Крун остановился у кареты Золушки. Рванув на себя дверь, он вытащил Тедди и грубо усадил его перед собой на лошадь.

– Ты что, щенок, – прошипел он, – ты что делаешь? Хочешь мне парад испортить?

Он бесцеремонно схватил Тедди под мышки и опустил на тротуар. Нэнси принялась было объяснять разошедшемуся шталмейстеру, что напрасно он так гневается, потому что Золушка сама разрешила ребенку ехать с ней, но Крун уже отъехал. Впрочем, вокруг было так много всего интересного – животных и людей: наездников, клоунов, гигантов и лилипутов, – что и Нэнси, и Тедди скоро забыли про этот неприятный эпизод.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика
Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика