Читаем Необыкновенное путешествие или загадка упавшей звезды полностью

— Ребята, директор школы попросил меня подменить Тамару Николаевну, поэтому как я и обещал, мы отправляемся в музей!

Димка, разинув рот, хлопал глазами. Нет, ну разве бывает такая несправедливость? Ему захотелось схватить рюкзак и поскорее сбежать, но Виктор Александрович, словно прочитал его мысли и поинтересовался:

— Кстати, Борисов, а почему тебя не было на моем уроке?

— Да я… — Димка был так ошарашен, что не успел ничего придумать в свое оправдание.

— Можешь, не продолжать. Но, в общем-то, ладно, упущенное наверстаешь дома, — у Виктора Александровича было прекрасное настроение, поэтому Димкины выкрутасы на этот раз сошли с рук.

Спустя полчаса школьники собрались в вестибюле палеонтологического музея, который располагался в двухэтажном старинном особняке в самом центре города.

До закрытия было еще довольно далеко, но кроме ребят в здании казалось, никого не было — не скрипели входные двери, пропуская любителей старины, пропали вездесущие старушки-контролеры, которые обычно зорко следят за нерадивыми посетителями, и даже на окошке кассы висел обрывок тетрадного листка, на котором было аккуратно выведено — «Закрыто». Виктор Александрович сразу куда-то исчез, но через пару минут появился с пожилой дамой, бережно придерживая ее под локоток. Они вышли из-за массивной колонны и, шаркая туфлями по сверкающему паркету, направились к ребятам.

— Друзья, перед началом нашего увлекательного путешествия по палеонтологическому музэю, я должна напомнить вам о некоторых правилах, которые необходимо безукоризненно соблюдать в этом благородном месте, — растягивая каждое слово, скрипучим голосом произнесла дама. Она сильно напоминала учительницу русского языка, Ольгу Ивановну — была такая же сухонькая, морщинистая и, наверное, вредная, поэтому Димка ее сразу невзлюбил. — Во-первых, ни в коем случае здесь нельзя шуметь. Разговаривать я вам не запрещаю, хо-хо, потому что вы не сможете безмолвствовать, после того как увидите нашу коллекцию, — поправив огромные круглые очки, пояснила она. — Во-вторых, ни при каких обстоятельствах, не разрешается трогать экспонаты руками, — она пристально посмотрела на Димку, словно наперед зная, что он может, на память утащить какой-нибудь бесценный экземплярчик, — некоторым из них миллионы лет, и вы себе даже представить не можете, какую ценность они представляют для всей мировой палеонтологии. И, в-третьих, самое главное правило, не разбредаться по залам, — некоторые экспонаты оживают!

Димка не выдержал этой чепухи и так громко расхохотался, что стеклянные витрины, в которых хранились несметные археологические богатства, готовы были рассыпаться на мелкие осколки. Однако хранительница музея лишь переглянулась с Виктором Александровичем и снисходительно улыбнулась.

Знакомство с музеем началось, и ребята вошли в первый зал. Здесь повсюду висели пожелтевшие карты с обозначениями на английском языке, старинные фотографии на которых солидные усатые джентльмены, в пробковых шлемах усердно орудуя маленькими кисточками, смахивали невидимую пыль со здоровенных валунов, битых кувшинов и длинных трубчатых костей. Здесь же были представлены их орудия труда: ржавые кирки, лопаты с почерневшими от времени черенками, совочки и трехколесные тачанки. Превосходно сохранились компасы, керосиновые лампы, бумаги с выцветшими чернилами и сургучовыми печатями. Рядом с каждым экспонатом была надпись, на которой указывалось, в какие годы использовался тот или иной предмет и кому принадлежал.

— Итак, ребята, а кто-нибудь из вас знает, что же означает слово «динозавр», — спросила дама, оглядев школьников.

Мишка поднял руку и, блеснув эрудицией, ответил:

— С греческого, динозавр переводиться как «ужасный ящер». Вымерших пресмыкающихся так стали называть примерно с середины девятнадцатого века.

— Совершенно правильно молодой человек! — она была в восторге от его познаний. — Это понятие ввел в обиход выдающийся исследователь Ричард Оуэн. Изучая останки обнаруженных рептилий, он сравнивал их со скелетами современных животных, но они настолько отличались друг от друга что Ричи, — она позволила себе так назвать палеонтолога, словно была с ним знакома лично, — решил, что будет правильным отнести их в совершенно отдельный вид. Да, были времена, — она разулыбалась и на время замолчала, будто погрузившись в приятные воспоминания. Потом вдруг спохватилась и спросила:

— Так, на чем я остановилась? Ах да! На динозаврах. Итак, настоящее изучение этих животных началось в начале девятнадцатого века. Расскажу вам одну известную историю. Двое маленьких англичан, примерно вашего возраста, собирая ракушки, на берегу моря наткнулись на нечто ужасное. Ребята обнаружили пятиметровый череп морского хищника. Представляете! Это были кости огромного ихтиозавра. Кстати сейчас он находиться в нашем музее, и мы обязательно его увидим. Вот с тех самых пор по всему миру началась настоящая охота за динозаврами. Особенно преуспели в этом американцы, но и англичане не отставали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература