Читаем Неотразимый незнакомец полностью

— Не стоит желать привычного в новой стране, это я вам точно говорю. Особая прелесть — питаться тем, что едят местные жители.

— Мой желудок наверняка с вами не согласится.

Он прыснул, услышав ее горестный тон.

— Он приспособится, уж поверьте.

— Последний раз я это слышала от мамы, когда она кормила меня рыбьим жиром.

Он засмеялся в голос, обожая ее искаженное чувство юмора. И все же он знал, что это влечение — на самом деле отвлечение, которое в данный момент совершенно излишне. Сколько неимоверных словопрений потребовалось, чтобы добиться академического отпуска, и он не должен тратить время зря.

Когда через несколько минут принесли счет, Лесли поняла, что она попала в беду. Она не успела поменять валюту. Наверно, можно будет записать на свою гостиничную карточку, но не оставить на столе чаевые для официантки, которая проявила такую услужливость, — это гадко. Быть может, Майк окажется джентльменом и заплатит…

Подняв глаза, она опять обнаружила его в муках поиска: он хлопал себя по карманам, извлекая отовсюду мелочь и сооружая на столе столбик из монет. Стало ясно, что этот человек организован не лучше голубиной стаи, покой которой был внезапно нарушен котом. Лишнее свидетельство того, что на сей раз Гэрри прокололась со своим предсказанием.

Такой субъект довел бы до белого каления консультанта по вопросам организации рабочего времени за какую-нибудь пару часов.

— Заплатите мне свою половину, — потребовала она, протягивая руку.

Он замер в процессе разворачивания скомканной пятифунтовой банкноты.

— Что?

— У меня нет пока английских денег. Дайте мне вашу долю, а я попрошу включить счет полностью в мою карточку.

— Но почему вы должны платить за то, что съел я?

— У меня нет наличных, — повторила она.

— Ну и что?

— Я хотела дать официантке чаевые наличными, а не включать их в счет. Это гадко. Поэтому дайте мне вашу долю, и тогда я смогу дать чаевые.

— А как же я?

Он был искренне озадачен. Она не могла понять, дошли ли до него ее слова сквозь непонятную пелену, окружавшую его. Должно быть, то был дым его трубки.

— Я оставлю ваши чаевые имеете с моими, — ласково улыбнулась она, продолжая протягивать руку. Если он не даст деньги в течение трех секунд, она вцепится в его длинную шею и удавит, это решено. Интересно, какое в Англии полагается наказание за убийство, совершенное во время обеда?

— Понимаю, — сказал он. — Вернее, ничего не понимаю, но держите.

Он подвинул деньги по льняной скатерти. Лесли подписала счет, указав номер своей комнаты, аккуратно сложила монетки в столбик и оставила рядом со счетом, затем вышла из-за стола.

— Эй! Вы хотите оставить ей все?

Этот трубный глас прокатился по всему залу.

— Да, — прошипела она, ужаснувшись тому, что их могут услышать. — Она заслужила это за все те хлопоты, что мы ей причинили. А теперь живо поднимайтесь!

— Парень, помни, что ты филадельфиец.

И с этими словами он встал и последовал за ней к выходу.

Он не отставал от нее и пока они шли по вестибюлю. Лесли чуть не стонала при мысли, что рассматривала этого как возможную кандидатуру. Да, он недурен

собой, но и всего-то. У них совершенно нет ничего общего. Ничегошеньки. Хорошо, что она недолго задержится в Лондоне. А сколько здесь пробудет Майк? — тут же подумала она. Интересно, у него тоже отпуск?

— Вы здесь проводите отпуск? — спросила она и немедленно пожалела, что позволила любопытству взять верх. Ей не полагается проявлять интерес. К сожалению, кроме разума, все остальное в ней с трудом усваивало эту истину.

— Нет, — ответил он. Я преподаю английскую литературу в Темпльском университете. Сейчас у меня академический год. Я приехал сюда изучать творчество Бена Джонсона[2].

— Звучит!

— Что вы имеете в виду? — спросил он.

— Ничего, — ухмыльнулась она. — Итак… Итак, вы — человек рассеянный, как любой профессор. Верно?

— Вы находите?

— Нахожу.

Они протиснулись в знакомую дверь лифта. Лесли подавила внезапное острое воспоминание о том, как они уже ехали в нем. Противоположности часто сходятся, но долгие отношения из такого теста не лепятся.

— Я не рассеянный… — Очевидно, Майка задели ее слова. — И потом, мы знакомы всего лишь пять минут, как же вы можете говорить такое?

Она улыбнулась.

— Ну, положим, не пять минут, а полчаса. И часто этого оказывается вполне достаточно.

— Но я никогда не забываю, например, что у меня лекция. Всегда вовремя прихожу на прием к дантисту, хоть и ненавижу у него бывать. Вряд ли это признаки рассеянности. Ну да ладно, а чем занимаетесь вы?

— Я — консультант по вопросам организации рабочего времени.

— Вот это на самом деле звучит. Теперь мне все понятно.

— Что вы имеете в виду? — ощетинилась она.

Он довольно улыбнулся. Двери открылись, он вышел первый со словами:

— Как вы изволили выразиться, иногда вполне достаточно нескольких минут.

Она вышла следом. Скорее, вылетела, но ей было плевать. В нем чувствуется нерв, подумала Лесли, а она ведет себя как суетливая старая дева. К счастью, он шел в ту сторону, где располагался ее номер, поэтому она могла с полным правом идти рядом с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену