Читаем Непослушание полностью

Меня поразило то, как мир сегодня выглядел иначе, хотя единственное, что изменилось, так это наши отношения. Нашему миру всё ещё грозила великая опасность. Мы понятия не имели, где находился Аларон или когда он нанесёт следующий удар, или сможем ли мы когда-нибудь одержать над ним верх. Но, несмотря на всё это, я была до абсурда счастлива, что меня буквально распирало от счастья.

Мы направились прямиком в комнату управления. Крис ввёл нас в курс дел во вракке и сообщил, что команда Совета закончила их расследование вчера вечером. И поскольку мы прервали Аларона в самом начале церемонии, никаких новых событий не произошло.

— Несколько демонов было ранено, но чудом, никто не погиб, — сказал Крис. — Николас сейчас там, с командой, помогает им восстановить помещение и снова заработать. Мы планируем оставить там двух своих воинов на пару дней, подстрахуемся.

— Думаешь, Аларон может вернуться? — спросила я.

Крис пожал плечами.

— Сложно предугадать его следующий шаг.

Хамид оторвал взгляд от отчёта о вчерашнем инциденте, который он бегло просматривал.

— Мы знаем, почему на этот раз он собирался использовать детей-демонов? На всех прошлых местах призыва были тела исключительно взрослых людей.

— Судя по показаниям свидетелей, Аларон надеялся, что демоническая энергетика усилит его заклинание и поможет открыть барьер. Ориас сказал, что никаких свидетельств того, что это сработает, нет, но, возможно, Аларон впал в отчаяние.

Я шумно выдохнула.

— Только этого нам не хватало, отчаявшегося демона.

Открылась дверь, и вошёл Ориас.

— Хорошо, что вы оба здесь, — сказал он, заметив меня с Хамидом. — Нам надо провести ряд тестов, чтобы убедиться, что заклинание всё ещё устойчиво после атаки Аларона.

Часть моего утреннего счастья испарилось. Ориас знал, что надо сказать, чтобы испортить мне настроение.

— Это ненадолго, — Хамид заверил меня, пока мы шли за ведьмаком в конференц-зал, где ожидали остальные члены команды.

Ориас не стал зря терять время и сразу же перешёл к делу. Как только мы сели, он положил руки по обе стороны от головы Хамида и начал заводить уже знакомое песнопение.

Минутой позже Ориас начал хмурить брови, и озадаченный взгляд появился в его глазах. Он опустил руки и перешёл с этим же тестом на меня. И снова нечто, что бы он там ни увидел, поставило его в тупик. Он плотно сжал губы и отступил от меня.

— Заклинание в целости и сохранности? — спросил Бастиан, в то время как Ориас просто задумчиво таращился на меня и Хамида.

— Вроде, да. Но оно изменилось, — сказал Ориас. — Посмотри и скажи мне, что ты видишь.

К нам подошли Бастиан и Циро, и каждый из них провёл тот же самый тест с нами. По их удивлённым лицам я могла сказать, что они были столь же заинтригованы как и Ориас.

— Это уже не то заклинание, что было всего несколько дней назад, — сказал Циро Ориасу. — Я вижу магию, но ни единого демонического следа.

Бастиан кивнул.

— И появилось нечто новое, что я не могу определить. Очень сильное, что бы это ни было.

Мы с Хамидом посмотрели друг на друга и улыбнулись. Кое-что однозначно изменилось, на порядок.

— Вы закрепили связь, — проницательно объявила Шарлотта, её улыбка стала шире. — Поздравляю.

— Спасибо, — в унисон ответили мы с Хамидом.

Ориас потёр подбородок.

— Потрясающе. Такое чувство, что ваша связь полностью перекроила структуру оригинального заклинания.

— Заклинание нарушено? — спросила Мария.

Я затаила дыхание, ожидая ответа хотя бы одного из ведьмаков. Меньше всего вчера я думала о том, как наша связь повлияет на заклинание.

— Если уж на то пошло, я бы сказал, что оно стало сильнее, — ответил Ориас.

— Но, вполне возможно, что у вас больше нет защиты от магии Аларона, — предупредил нас Циро. — Вероятно, мы должны изучить её более досконально, и убедиться, что в нём не осталось ни единого демонического следа.

Я была категорически против ещё каких-либо тестов.

— В этом нет надобности. Сара запросто может определить наличие демонической магии.

— Верно, — согласился Циро. — И так будет гораздо быстрее. А она здесь?

— Я проверю.

Я встала и поспешила прочь из зала, пока они не передумали.

Я нашла Сару именно там, где и предполагала. Она была на кухне, готовила завтрак. Там же была и Бет, как обычно занятая завариванием свежего кофе. Стоило им увидеть меня, как их взгляды стали выжидательными.

— Ты пришла поделиться с нами особыми новостями? — нетерпеливо спросила Бет.

Я уперлась локтем в столешницу и нацепила невинную улыбку.

— Не понимаю, о чём это ты?

Сара переложила яичницу на тарелку.

— Она о том, что, судя по звукам, исходившим из комнаты Хамида весь день и всю ночь, он занимался не только восстановлением после ранения.

Я не смогла сдержать своей ухмылки.

— Мы, и правда, провели небольшую физическую терапию. Поразительно, какие чудеса это творит с телом.

— Действительно, — с серьёзным видом произнесла Бет, а потом мы втроём взорвались от смеха.

— Ну? — спросила Сара, когда мы успокоились. — Давай уже, рассказывай.

Я перевела взгляд с неё на Бет и кивнула.

Бет завизжала и бросилась меня обнимать.

— О, боже. Я так счастлива за тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги