Читаем Неправильный мертвец полностью

– Я не помню, но таких, как он, миллионы. И если дело не в богатой кинозвезде, возможно, это культ, – сказал он. – Типа Чарли Мэнсона. Бог знает, что такой человек захочет сделать с мумией.

Рокфорд выглядел серьезно.

– Думаешь, Бакстер хотела продать кому-то мертвеца?

Фройлих наклонился и сказал тихим голосом:

– Черт, да, может, она сама состоит в культе. С ее деньгами и связями она могла бы быть верховной жрицей.

Рокфорд явно сомневался.

– Такая важная леди? Я не знаю.

– Как насчет Пэтти Херст? Елизаветы Батори? Она была леди из высшего общества.

– Кто это?

– Безумная графиня, которая купалась в крови молодых крестьянских девушек.

– Кажется, я видел фильм о ней. Венгерский. К чему ты клонишь? – спросил Рокфорд. Его глаза сузились. – Думаешь, Бакстер может быть замешана в чем-то подобном?

– Не знаю, – ответил Фройлих. – Зависит от того, какому культу она служит.

– Это дело становится все страннее и темнее.

Вы даже понятия не имеете, подумал Фройлих. Он заметил пулевые отверстия в стене и вспомнил, что сам же их и сделал. Фройлих постарался не улыбаться.

– Прижмите ее к стенке, – посоветовал он Рокфорду. – Я читал об этих сектантах. Они легко свои секреты не раскрывают.

– Не беспокойся. Я их из нее вытащу.

Рокфорд сунул ручку в блокнот и положил в карман.

Фройлих ненавязчиво вошел в египетскую выставку.

– Итак, что же они украли прошлой ночью? – спросил он и остановился перед пустой витриной.

– Все. У меня целый список, – сказал Рокфорд. – Ожерелье. Нож. Различные статуи собак и соколов и еще много чего. Амулет…

Фройлих обернулся.

– Амулет? Вы уверены, что он пропал? – Задав вопрос, он почувствовал, как что-то вошло в голову.

– А что? Ты что-нибудь об этом знаешь?

В черепе Фройлиха собрались грозовые облака. Похоже, сегодня в бунгало весело не будет, подумал он.

– Нет. Просто вспомнил его. Красивый был.

– Полагаю, – сказал Рокфорд рассеянным тоном. – Строго между нами, это вне моей компетенции. Обычно я расследую кражи предметов искусства, бриллиантов, винтажных автомобилей. Ну, реальных вещей. А все это… чепуха какая-то. Собаки и птицы. Кому они нужны?

– Некоторые из них очень красивые. Давайте пойдем туда, – предложил Фройлих.

Они подошли к витрине, где все еще лежали артефакты. Замок был разблокирован. Рядом с каждым предметом имелись маленькие карточки с инвентарным номером.

– Вам не кажется, что по крайней мере часть предметов вполне себе ничего? – спросил Фройлих.

Рокфорд пожал плечами.

– Языческое дерьмо.

Обезьяна появилась снова и пощекотала череп Фройлиха кончиком ножа.

– Ай!

– Ты в порядке?

– Просто судорога, – сказал Фройлих и указал на статуэтку впереди. – Что насчет нее? Она не животное. Она личность. Изида, кажется.

– Да, но она тусуется со всеми этими отбросами скотного двора. Какова ее история, что-то вроде Тарзана и Джейн?

– Может быть, нам стоит присмотреться, – заговорщически предложил Фройлих и начал поднимать крышку витрины. Рокфорд положил руку сверху.

– Эй. Мы не можем этого сделать. Все предметы состоят на учете.

Голова Фройлиха резко повернулась к нему. Он пристально посмотрел на Рокфорда, потому что должен был.

Лицо Рокфорда обмякло.

«Не стесняйтесь использовать меня как марионетку, мастер. Нет ничего странного в том, что я стою здесь и смотрю в глаза детективу, будто хочу либо поцеловать его, либо съесть его мозг. Я уверен, что никто нас не заметил. Это сарказм, кстати. Был ли у них сарказм три тысячи лет назад? Надеюсь; не хотелось бы, чтобы шутка пропала даром».

– Может, тебе все равно стоит открыть витрину, – сказал Фройлих. – Я буду ждать там. Достань Изиду и номерок. – Он спокойно пошел к другой стороне выставочного зала.

Минуту спустя Рокфорд принес ему статуэтку. Фройлих сунул ее в карман пиджака. Глаза Рокфорда были такими же пустыми, как глаза жареной трески.

– Я должен идти, – сказал Фройлих. – Но я очень хотел спросить твое имя. Тебя правда зовут Рокфорд? Как детектива из телика?

Рокфорд кивнул.

– Мама изменила нашу фамилию. Сказала, что «знала» актера. – Он заключил «знала» в воздушные кавычки.

– Пожалуйста, скажи мне, что тебя зовут Джеймс.

Рокфорд кивнул.

– Мама назвала меня Джимом.

– Вот почему ты детектив?

Он смотрел прямо перед собой.

– Это была идея мамы.

– Кем ты хотел стать?

– Массажистом.

Фройлих постарался не рассмеяться.

– Забудь про эти расследования. Забудь об этом случае. Купи себе альбом с музыкой нью-эйдж и один из этих раскладных столов. Бум. Ты в бизнесе.

– Нужно еще пройти тест. Он трудный.

Фройлих похлопал его по руке.

– Начни учиться. Я верю в тебя, Джим.

Рокфорд моргнул пару раз.

– Это все?

– Еще кое-что. Отрасти хвостик. В Калифорнии это обязательно.

– Хвост, – повторил он безучастно.

Фройлих наблюдал, как глаза Рокфорда вновь становятся нормальными.

– Было приятно пообщаться с тобой, Джим, – сказал Фройлих.

– Мне тоже, – сказал Рокфорд. Он было пошел прочь, но остановился. – Тут где-нибудь можно натереться детским маслом?

– Зачем?

Рокфорд нахмурился.

– Я не совсем уверен, – сказал он и ушел.

«Было весело. Теперь я был мастером и повелевал рабом. Я мог бы и привыкнуть».

Обезьяна ударила его.

«Шучу, босс».

Перейти на страницу:

Все книги серии Куп

Похожие книги