– Я не помню, но таких, как он, миллионы. И если дело не в богатой кинозвезде, возможно, это культ, – сказал он. – Типа Чарли Мэнсона. Бог знает, что такой человек захочет сделать с мумией.
Рокфорд выглядел серьезно.
– Думаешь, Бакстер хотела продать кому-то мертвеца?
Фройлих наклонился и сказал тихим голосом:
– Черт, да, может, она сама состоит в культе. С ее деньгами и связями она могла бы быть верховной жрицей.
Рокфорд явно сомневался.
– Такая важная леди? Я не знаю.
– Как насчет Пэтти Херст? Елизаветы Батори? Она была леди из высшего общества.
– Кто это?
– Безумная графиня, которая купалась в крови молодых крестьянских девушек.
– Кажется, я видел фильм о ней. Венгерский. К чему ты клонишь? – спросил Рокфорд. Его глаза сузились. – Думаешь, Бакстер может быть замешана в чем-то подобном?
– Не знаю, – ответил Фройлих. – Зависит от того, какому культу она служит.
– Это дело становится все страннее и темнее.
Вы даже понятия не имеете, подумал Фройлих. Он заметил пулевые отверстия в стене и вспомнил, что сам же их и сделал. Фройлих постарался не улыбаться.
– Прижмите ее к стенке, – посоветовал он Рокфорду. – Я читал об этих сектантах. Они легко свои секреты не раскрывают.
– Не беспокойся. Я их из нее вытащу.
Рокфорд сунул ручку в блокнот и положил в карман.
Фройлих ненавязчиво вошел в египетскую выставку.
– Итак, что же они украли прошлой ночью? – спросил он и остановился перед пустой витриной.
– Все. У меня целый список, – сказал Рокфорд. – Ожерелье. Нож. Различные статуи собак и соколов и еще много чего. Амулет…
Фройлих обернулся.
– Амулет? Вы уверены, что он пропал? – Задав вопрос, он почувствовал, как что-то вошло в голову.
– А что? Ты что-нибудь об этом знаешь?
В черепе Фройлиха собрались грозовые облака. Похоже, сегодня в бунгало весело не будет, подумал он.
– Нет. Просто вспомнил его. Красивый был.
– Полагаю, – сказал Рокфорд рассеянным тоном. – Строго между нами, это вне моей компетенции. Обычно я расследую кражи предметов искусства, бриллиантов, винтажных автомобилей. Ну, реальных вещей. А все это… чепуха какая-то. Собаки и птицы. Кому они нужны?
– Некоторые из них очень красивые. Давайте пойдем туда, – предложил Фройлих.
Они подошли к витрине, где все еще лежали артефакты. Замок был разблокирован. Рядом с каждым предметом имелись маленькие карточки с инвентарным номером.
– Вам не кажется, что по крайней мере часть предметов вполне себе ничего? – спросил Фройлих.
Рокфорд пожал плечами.
– Языческое дерьмо.
Обезьяна появилась снова и пощекотала череп Фройлиха кончиком ножа.
– Ай!
– Ты в порядке?
– Просто судорога, – сказал Фройлих и указал на статуэтку впереди. – Что насчет нее? Она не животное. Она личность. Изида, кажется.
– Да, но она тусуется со всеми этими отбросами скотного двора. Какова ее история, что-то вроде Тарзана и Джейн?
– Может быть, нам стоит присмотреться, – заговорщически предложил Фройлих и начал поднимать крышку витрины. Рокфорд положил руку сверху.
– Эй. Мы не можем этого сделать. Все предметы состоят на учете.
Голова Фройлиха резко повернулась к нему. Он пристально посмотрел на Рокфорда, потому что должен был.
Лицо Рокфорда обмякло.
«Не стесняйтесь использовать меня как марионетку, мастер. Нет ничего странного в том, что я стою здесь и смотрю в глаза детективу, будто хочу либо поцеловать его, либо съесть его мозг. Я уверен, что никто нас не заметил. Это сарказм, кстати. Был ли у них сарказм три тысячи лет назад? Надеюсь; не хотелось бы, чтобы шутка пропала даром».
– Может, тебе все равно стоит открыть витрину, – сказал Фройлих. – Я буду ждать там. Достань Изиду и номерок. – Он спокойно пошел к другой стороне выставочного зала.
Минуту спустя Рокфорд принес ему статуэтку. Фройлих сунул ее в карман пиджака. Глаза Рокфорда были такими же пустыми, как глаза жареной трески.
– Я должен идти, – сказал Фройлих. – Но я очень хотел спросить твое имя. Тебя правда зовут Рокфорд? Как детектива из телика?
Рокфорд кивнул.
– Мама изменила нашу фамилию. Сказала, что «знала» актера. – Он заключил «знала» в воздушные кавычки.
– Пожалуйста, скажи мне, что тебя зовут Джеймс.
Рокфорд кивнул.
– Мама назвала меня Джимом.
– Вот почему ты детектив?
Он смотрел прямо перед собой.
– Это была идея мамы.
– Кем ты хотел стать?
– Массажистом.
Фройлих постарался не рассмеяться.
– Забудь про эти расследования. Забудь об этом случае. Купи себе альбом с музыкой нью-эйдж и один из этих раскладных столов. Бум. Ты в бизнесе.
– Нужно еще пройти тест. Он трудный.
Фройлих похлопал его по руке.
– Начни учиться. Я верю в тебя, Джим.
Рокфорд моргнул пару раз.
– Это все?
– Еще кое-что. Отрасти хвостик. В Калифорнии это обязательно.
– Хвост, – повторил он безучастно.
Фройлих наблюдал, как глаза Рокфорда вновь становятся нормальными.
– Было приятно пообщаться с тобой, Джим, – сказал Фройлих.
– Мне тоже, – сказал Рокфорд. Он было пошел прочь, но остановился. – Тут где-нибудь можно натереться детским маслом?
– Зачем?
Рокфорд нахмурился.
– Я не совсем уверен, – сказал он и ушел.
«Было весело. Теперь я был мастером и повелевал рабом. Я мог бы и привыкнуть».
Обезьяна ударила его.
«Шучу, босс».