Читаем Нерождённый #3 полностью

— Ты не должна её отпустить, — снова закрываю грудь Нори. — Стрелу достать нельзя?

— Нет, — ведьма качает головой. — Я пока не могу очистить её…и я пока слишком занята — держать душу это очень тяжело.

— У нас больше нет других оммёдзи? — я пытаюсь вспомнить, что еще мне об этот говорил Кайоши.

Банко качает головой и снова тянется за кувшином. Снова наклоняет его над лицом Нори и снова огромные чёрные капли неведомой жидкости падают на её губы.

— Зачем она вышла? — я задаю опрос, который хотел задать с той секунды, когда узнал о том, что случилось с Нори. — Разве она не должна была идти последней — она жена Второго господина!

— Она сама захотела. Это было её право. Там были её родственники, среди первых. Она хотела быть с ними и… она верила что всё будет хорошо.

— Кайоши знает?

— Нет, — она качает головой. — Он пропал.

— Пропал?!

Вот это новость.

— Разве Ктулху не вернулся?

— Вернулся. И Второй господин был на нём. Его видели, но потом он исчез.

А, значит он где-то здесь, в городе. Уже лучше.

Встаю и касаюсь руки ведьмы:

— Верни её.

* * *

Не успеваю выйти на крыльцо, как появляется возбуждённый Джун.

— Обыскались вас, господин, — радуется он.

— Что то случилось?! — я невольно смотрю на небо — неужели корабли Нода уже здесь?

Если бы такое произошло — было бы очень странно, ведь первое, что я сделал перед тем, как улетать на Большую Охоту — отправил наблюдателей на север.

Двое разведчиков. Один на своей виверне будет висеть в небе неподалёку от Хинун, а второй — рядом с Храмом Казней и точно не пропустит армию кланов севера. Пока от них вестей нет… и это хорошая новость.

— По приказу Господина Инженера принесли новую боевую куклу, — Джун показывает куда-то на стену. — Он просил испытать и принять решение. Просил, сделать это как можно быстрее.

Речь о Тринити — его здесь все почтительно зовут Господин Инженер и того, это вполне устраивает.

— Идём, — еще раз взглянув на пустое небо, иду к деревянным ступеням, поднимающихся на стену. Ступени эти временные — стены пока еще растут, хоть и несравнимо медленнее, чем в первые дни.

Первое что я вижу оказавшись на стене — огромную махину — деревянного монстра высотой метров в десять, трехглазого, из пустых глазниц которого торчат толстенные железные стрелы

— Мы назвали её Бу-До, Чёрная Кукла. Если вам понравится, Господин Инженер пообещал за два дня сделать пару десятков таких, — по довольному лицу Джуна видно, что ему всё нравится

Надеюсь, Тринити не забыл наш разговор о тотемах. Боевые куклы это отлично, но тотемы для нас сейчас всё же поважнее будут.

— Как её можно проверить? — вопросительно смотрю на Джуна. Там внизу, под самые стены, приходит немало хидо и как раз сейчас поблизости рыщет целая стая эти вечно голодных тварей, но формулы боевых кукол подобраны так, чтобы не трогать хищников, напрасно расходуя энергию. Люди — вот самая мелкая из целей, на которую должна реагировать боевая кукла.

— Мы всё подготовили, господин, — Джун делает кому-то знак и над городом поднимается… Орлан. Да, мой Орлан. Кажется, пока я летал на Ктулху, моему верному кораблику уже нашли применение.

— Нужно отойти, — Джун, почтительно, едва касается моей руки и я делаю шаг к нему, чтобы уйти из зоны поражения боевой куклы.

— Надеюсь Орлан останется цел, — на всякий случай говорю я. Испытания — испытаниями, но портить такой отличный корабль… плохая идея.

— Нет, нет, — успокаивает меня Джун. — Сейчас всё увидите.

Он замирает не сводя взгляда с Орлана, который, радостно ныряя в попутный ветер, быстро удаляется вглубь пустошей.

Пока всё это выглядит непонятным… и Орлан уже улетел слишком далеко.

Джун вдруг взмахивает рукой и мой кораблик тут же начинает замедляться. Всего несколько секунд и вот уже он, спустившись почти до самой земли, неторопливо покачивается на ветру, словно дожидаясь новых приказов.

Далеко. Он очень далеко — не меньше мили… разве стрелы бьют на такое расстояние?

На палубе Орлана я вдруг вижу суету и, приглядевшись, замечаю вооружённых людей, которые волокут кого-то связанного. Развязывают, вернее, разрезают, на нём верёвки и сталкивают пленника вниз, на камни.

Высота небольшая — я вижу как он падает, тут же вскакивает на ноги и потирая затёкшие руки, оглядывается. Очевидно, он не понимает, зачем его выкинули посреди пустошей.

Разглядев с какой стороны стоит наш замок, человек бежит. Бежит обратно, к стенам, потому что в пустошах всего две вещи могут защитить — талисманы и городские стены.

Пробегает он совсем недолго — Бу-До рядом с нами вздрагивает и выплёвывает огромную огненную стрелу — пылающего клона той настоящей стальной стерлы что торчит из глазницы куклы. Скорость и мощь стрелы такая, что раньше чем бедолага успевает сделать следующий шаг его сметает, в одно мгновение превратив в сверкающий факел.

— Неплохо, — только и могу сказать я. И почему мне казалось что дальность боя боевых кукол гораздо меньше? Если не ошибаюсь, к стенам Чёрного Сокола мне удавалось подобраться ближе… гораздо ближе. Или это великолепный Тринити так постарался?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь Первородных

Похожие книги