Читаем Нерождённый #7 полностью

Гото слышит, как открывается дверь, распрямляется и отложив молот, вытирает пот со лба, следя за мной настороженным взглядом. Ну да, большого добра он от врага Ода не ждёт.

Я вдруг вижу яки.

Мои парные яки. Они висят на стене, на небольших крюках из тёмного металла… и они притягивают меня. Арклитовая сталь — а они уже сверкают ею — придаёт оружию особый блеск, он выглядит почти как свечение… красиво. Эти два копья, мои копья — красивы.

— Они готовы? — останавливаюсь перед ними и спрашиваю. Спрашиваю не оборачиваясь, не в силах оторвать взгляда от своего нового оружия.

— Да, господин.

Господин?

Он не должен называть меня так. Я ведь враг.

Бережно снимаю одно из копий, касаюсь сначала наконечника, касаюсь знаков выгравированных прямо на причудливой формы острие, а затем переворачиваю обратной стороной и провожу пальцами по широкому лезвию. Они тоже всё покрыто гравировкой — совершенно незнакомые символы, которые, тем не менее, не случайны. Это формулы, сила которых вложена в копьё — она делает его еще более мощным, еще более сокрушительным оружием.

Поднимаю яки вверх и заведя за спину вкладываю в особые крепления, похожие на ножны, у меня на спине. Их мне, вместе с копьями отдал Мастер Копий.

— Я дам тебе столько золота сколько захочешь, — говорю снимая со стены второе копьё. — Это отличная работа и она должна быть достойна оплачена.

— Мне хватит жизни, — говорит Гото.

Оборачиваюсь и с удивлением смотрю на него. Он сомневается в том, что я оставлю его в живых?

— Ты уже заслужил жизнь. Сейчас я говорю о золоте.

— Мне хватит жизни, — повторяет Гото.

Я вдруг догадываюсь, почему обратился ко мне почтительно, почему назвал господином.

— Ты признаёшь моё право убивать за эти земли, за мои земли?

— Да, — он склоняет голову.

— Когда будет готов мой шигиру? — я показываю взглядом на клинок в его руке.

— Он готов господин… я просто хотел сделать его еще лучше.

Он протягивает клинок мне.

— Сделай, я подожду, — я не тороплюсь забирать шигиру из рук мастера.

Я и правда подожду. У меня есть парные яки, у меня есть и кинжалы — я уже вижу их. Они лежат на столе рядом с горнилом, сверкая, искрясь арклитовой сталью.

— Совершенства нельзя достичь, господин.

Мне кажется или на лице Гото тень улыбки?

— Дайте мне день и я сделаю ваш меч совершеннее. Дайте мне месяц — и я смогу еще сильнее отточить его. Дайте мне десять лет… и всё равно останется то, что можно улучшить. Это отличный клинок и вы можете забрать его прямо сейчас… после того, как он остынет.

Беру в руки шигиру, чувствуя, как жар огня, которым он был нагрет, обжигает мне ладони.

Гото выпускает клинок со странным выражением тоски на лице.

— Ты как будто не хочешь отдавать его мне, — пробую истолковать его взгляд.

— Это последняя моя работа, господин, — голос Гото звучит спокойно.

— Последняя?! — удивляюсь я.

— Да. Вы убьёте меня сейчас. Чтобы вы ни говорили — вы убьёте меня сейчас. Проще сделать это, чем прятать огромный корабль с человеком борту. С человеком вроде меня. Вы не можете просто запереть меня на печать — я умру от голода или от жажды, а у вас точно не будет времени, чтобы думать о том, хватит ли у меня еды.

— Я поступлю лучше, — пожимаю плечами.

— Лучше?

Он прав — прятать большой корабль, заботиться о плённом кузнеце, следить чтобы у него не закончились запасы еды или воды — у меня нет на это времени.

— Ты же умеешь охотиться?

Его брови удивлённо поднимаются.

— Я давно не делал этого, но… да, господин — я умею охотиться. И я достаточно силён, чтобы противостоять зверю вроде хидо или джанку.

— Вот и отлично. Я перегоню этот корабль в другое место, западнее, туда куда Ода не жаждет заглядывать. Оставлю его в скалах, возле каких-нибудь пещер… ты сможешь там охотиться, Гото.

Он смотрит на меня не понимая, не веря.

— И вы не запрёте меня? — он недоверчиво хмурится, словно ожидая подвоха.

— Нет.

— Но…

— Ты можешь послать вестника к Сейджи. И он прилетит и вызволит тебя. Да, ты можешь это сделать, но вряд ли Сейджи сможет спрятать тебя от меня. Я буду убивать Ода и однажды… однажды убью и тебя. У тебя есть только одна возможность избежать смерти от моего оружия, закалённого тобой оружия — не возвращаться к Ода. Дождись когда я расправлюсь ними и тогда ты станешь свободен принимать любые решения. И даже сможешь остаться со мной, если захочешь.

Я ухожу оставив Гото одного, ухожу на капитанский мостик, чтобы, как и собирался, перегнать корабль в Запретные земли.

Может ли Гото вернуться к Ода? Да. Но я получил то, что хотел и это уже никак не повредит мне и не поможет им.

* * *

Прилетаю во дворец с тайной надеждой застать Эйту.

Сейчас мне важно встретиться с ним где-нибудь за пределами столицы, но так чтобы никто из Ода не узнал о нашей встрече.

Самое простое было бы повторить тот самый трюк, что я провернул с Кетсу, позвать на совместную охоту… вот только о нашей совместной охоте тут же узнает Сейджи.

Нет, нужно придумать что-то другое, я не могу так рисковать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь Первородных

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика