Читаем Неувядаемый цвет: книга воспоминаний. Том 3 полностью

Лепет, шепот, говорить пошепту, вполголоса, во весь голос; крик, стон, стенание, вопль; голосить, кричать истошным, диким, не своим голосом, во всю мочь, что есть мочи орать (благим матом); визг, взвизгивание, выкрик, вскрик, окрик, возглас, клик, восклицание, шум (голосов), гомон, говор, галдеж, вой, рев; писк, щебет, чириканье, гам; гул, рокот, ропот, завывание, грохот, гром («Гром пошел по пеклу…» – Гоголь, «Пропавшая грамота»), громыхание, скрип, скрежет, лязг, дребезжание, треск, хруст, постукивание, стук, стукотня, бухание, тарахтение, звякание, звон, гудение, гуд, жужжание, журчание.

Волн неистовых прибоем.Беспрерывно вал морскойС ревом, свистом, визгом, воемБьет в утес береговой …

(Тютчев, «Море и утес»).


Эхо («…только эхо Откликается…» – Блок, «Двенадцать»), эхо перекатывалось, отголосок, отзвук, отзвучие («…кто-нибудь и где-то Во мне отзвучия своей тоске найдет…» – Случевский, «Горит, горит без копоти и дыма…»), отзыв («На каждый звук ее (жизни. – Н. Л.) призывный Отзывной песнью отвечай…» – Веневитинов, «Итак, гонись за жизнью дивной…»).

Звук наполняет пространство; «Степь полнилась скрипом телег» (Толстой А. Н., «Петр Первый»), издали доходит, доносится, долетает до слуха, прельщает, касается слуха, пленяет, услаждает, тешит, увеселяет, лелеет слух («Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея, Про любовь мне сладкий голос пел…» – Лермонтов, «Выхожу один я на дорогу…»).

Звук неприятен; режет слух; «…несносный для ушей шум» (Карамзин, ПРП).

Различать, улавливать, разбирать, расслышать звук.

Звук отдается («Позвякиванье колокольчика отдавалось в бору противоположного берега». – Короленко, «Искушение»), раздается («…каждый звук раздавался в… лесу…» – Бунин, «Антоновские яблоки»), выделяется («…в… напряженной тишине выделился звук…» – Короленко, «Соколинец»), носится («…тишина нарушалась… звоном колокольчика, который гулко носился в воздухе, отдаваемый эхом ущелья». – Короленко, «Убивец»), расстилается («Звуки колокола в тишине черной ночи дрожащим гулом расстилались по воздуху и доходили до… слуха». – Погорельский, «Лафертовская маковница»), распространяется, рвется («… в окно рвался шум и грохот улицы…» – Короленко, «Без языка»).

Глушить звук («…ковер глушил всякий звук». – Булгаков, «Ханский огонь»), приглушать, заглушать, покрывать.

Звук тихий, слабый, чуть (едва, еле) слышный, едва (еле) различимый, глухой, неясный, шепчущий, шепотливый, шуршащий, щебечущий, чирикающий, гомонящий, гамящий, неопределенный, слитный, определенный, четкий, отчетливый, отчетистый, гулкий, звонкий, резкий, отрывистый, протяжный, тягучий, заунывный («Заунывный ветер гонит Стаю туч на край небес». – Некрасов, «Перед дождем»), неумолкающий, несмолкаемый, немолчный, частый, дробный, мерный, сильный, шумный, шумящий, шумливый, рокочущий, громкий, громоподобный, грохочущий, воющий, завывающий, ревущий, скрипящий, режущий, скрежещущий, лязгающий, дребезжащий, хрустящий, стукотливый, тарахтящий, звенящий, пискливый, писклявый, гудящий, жужжащий.


Иррациональности

Волшебные чары, чародейство, волшебство, колдовство, ведовство, ворожба, волхвование.

Кудесник, волшебник, чародей, колдун, ведун, волхв, чаровница, ворожея.

Горний мир, горняя обитель, мир иной, потусторонний, загробный, за гробом.

Промысел, Провидение, Всевышний, Вседержитель, Зиждитель, Создатель, Творец, Предвечный, Отец Небесный, Царь Небесный, Спаситель.

Сатана, падший ангел, князь тьмы, дух зла, злой, нечистый дух, нечистый, лукавый, черт, бес, вражья, нечистая сила, сатанинское наваждение.


От детства до старости

С малых лет, сызмала, сызмальства, с малолетства, с самого нежного возраста.

Смолоду, измлада.

Во цвете лет; юность цветущая, лета цветущие, «в цветущей поре» (Лесков, «Колыванский муж»).

На возрасте, в зрелом возрасте, в совершенных летах, средних лет, не первой молодости; человек пожилой; прийти, вступить в (совершенный) возраст; почтенного возраста, почтенных лет, в преклонных годах, в преклонном возрасте, в годах, на склоне дней, под старость, дожить до глубокой старости, на старости лет, на закате дней.


Временные понятия

За последнее время, последнее время, некоторое время, одно время, первое время, на первых порах, первоначально.

Время от времени, временами, по временам, порой, подчас, иной раз, иногда, изредка.

В иных (некоторых, редких) случаях. Случалось, что… Бывало и так…

Кое-когда; нет-нет да и…

На (короткое) время, временно.

Изо дня в день, со дня на день, с минуты на минуту.

Давным-давно, когда-то, некогда, прежде, в прежнее время, раньше, в старину, встарь, бывало, бывалыча, в былые годы, в былое время, в бывалочное время (Артем Веселый, «Россия, кровью умытая»), в былые (давно прошедшие, стародавние, незапамятные времена).

До сих пор, до сей поры (вплоть) до настоящего времени, пока что, до поры до времени.

Недавно, не так давно, давеча, намедни, на днях, на сих днях, только что.

В наше (настоящее, теперешнее, нынешнее) время, в наши дни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Язык. Семиотика. Культура

Категория вежливости и стиль коммуникации
Категория вежливости и стиль коммуникации

Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингво-культур.В ней предпринимается попытка систематизировать и объяснить данные особенности через тип культуры, социально-культурные отношения и ценности, особенности национального мировидения и категорию вежливости, которая рассматривается как важнейший регулятор коммуникативного поведения, предопредопределяющий национальный стиль коммуникации.Обсуждаются проблемы влияния культуры и социокультурных отношений на сознание, ценностную систему и поведение. Ставится вопрос о необходимости системного изучения и описания национальных стилей коммуникации в рамках коммуникативной этностилистики.Книга написана на большом и разнообразном фактическом материале, в ней отражены результаты научного исследования, полученные как в ходе непосредственного наблюдения над коммуникативным поведением представителей двух лингво-культур, так и путем проведения ряда ассоциативных и эмпирических экспериментов.Для специалистов в области межкультурной коммуникации, прагматики, антропологической лингвистики, этнопсихолингвистики, сопоставительной стилистики, для студентов, аспирантов, преподавателей английского и русского языков, а также для всех, кто интересуется проблемами эффективного межкультурного взаимодействия.

Татьяна Викторовна Ларина

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Языки культуры
Языки культуры

Тематику работ, составляющих пособие, можно определить, во-первых, как «рассуждение о методе» в науках о культуре: о понимании как процессе перевода с языка одной культуры на язык другой; об исследовании ключевых слов; о герменевтическом самоосмыслении науки и, вовторых, как историю мировой культуры: изучение явлений духовной действительности в их временной конкретности и, одновременно, в самом широком контексте; анализ того, как прошлое культуры про¬глядывает в ее настоящем, а настоящее уже содержится в прошлом. Наглядно представить этот целостный подход А. В. Михайлова — главная задача учебного пособия по культурологии «Языки культуры». Пособие адресовано преподавателям культурологии, студентам, всем интересующимся проблемами истории культурыАлександр Викторович Михайлов (24.12.1938 — 18.09.1995) — профессор доктор филологических наук, заведующий отделом теории литературы ИМЛИ РАН, член Президиума Международного Гетевского общества в Веймаре, лауреат премии им. А. Гумбольта. На протяжении трех десятилетий русский читатель знакомился в переводах А. В. Михайлова с трудами Шефтсбери и Гамана, Гредера и Гумбольта, Шиллера и Канта, Гегеля и Шеллинга, Жан-Поля и Баховена, Ницше и Дильтея, Вебера и Гуссерля, Адорно и Хайдеггера, Ауэрбаха и Гадамера.Специализация А. В. Михайлова — германистика, но круг его интересов охватывает всю историю европейской культуры от античности до XX века. От анализа картины или скульптуры он естественно переходил к рассмотрению литературных и музыкальных произведений. В наибольшей степени внимание А. В. Михайлова сосредоточено на эпохах барокко, романтизма в нашем столетии.

Александр Викторович Михайлов

Культурология / Образование и наука
Геопанорама русской культуры: Провинция и ее локальные тексты
Геопанорама русской культуры: Провинция и ее локальные тексты

Книга «Геопанорама русской культуры» задумана как продолжение вышедшего год назад сборника «Евразийское пространство: Звук, слово, образ» (М.: Языки славянской культуры, 2003), на этот раз со смещением интереса в сторону изучения русского провинциального пространства, также рассматриваемого sub specie реалий и sub specie семиотики. Составителей и авторов предлагаемого сборника – лингвистов и литературоведов, фольклористов и культурологов – объединяет филологический (в широком смысле) подход, при котором главным объектом исследования становятся тексты – тексты, в которых описывается образ и выражается история, культура и мифология места, в данном случае – той или иной земли – «провинции». Отсюда намеренная тавтология подзаголовка: провинция и ее локальные тексты. Имеются в виду не только локальные тексты внутри географического и исторического пространства определенной провинции (губернии, области, региона и т. п.), но и вся провинция целиком, как единый локус. «Антропология места» и «Алгоритмы локальных текстов» – таковы два раздела, вокруг которых объединены материалы сборника.Книга рассчитана на широкий круг специалистов в области истории, антропологии и семиотики культуры, фольклористов, филологов.

А. Ф. Белоусов , В. В. Абашев , Кирилл Александрович Маслинский , Татьяна Владимировна Цивьян , Т. В. Цивьян

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Документальное / Биографии и Мемуары