– И я вам, между прочим, об этом же говорила, – не забыла показать перед друзьями свою сообразительность Моль. – Ведь говорила же? А?
– Значит, осколок Чёрного Карлика здесь?! – обрадовались Гагагав и Медвежонок.
– Он был здесь, но его нашли и доставили во дворец Бульконыра. У Бульконыра, – взрослый змееящер испуганно посмотрел по сторонам и перешёл на шёпот, – везде есть глаза, уши и даже носы.
– А ещё его злые стражники забрали маму, – из глаз Кеши двумя водопадами хлынули слёзы.
– И теперь она томится в железной клетке, в зверинце Бульконыра, – глаза Кешиного папы тоже наполнились влагой.
– Бульконыр, Бульконыр, – проворчала Моль. – Кто он такой, этот Бульконыр?
– Вы не знаете, кто такой Бульконыр? Бульконыр Одиннадцатый?! Это же наш повелитель. Всемогущественный и всесильный волшебник, который в мгновение ока может любого превратить во что угодно. Говорят, теперь, когда он стал обладателем упавшего с небес камня, его чародейские силы удесятерились.
– И даже вы, такой большой и сильный, его боитесь?
– Ещё бы мне его не бояться! А вдруг Бульконыр повернёт вспять подземную реку, которая приносит нам рыбу, и мы умрём голодной смертью. Или превратит меня в летучую мышь, крысу, болезнетворную бактерию. Кто тогда вырастит моего малыша? Кто его воспитает?
– И всё-таки, как нам попасть к вашему повелителю? – спросил Гагагав. – Может, для науки он пожертвует упавший с небес камень?
– Гиблое дело вы затеяли, – сочувственно вздохнул змееящер-старший. – Выпросить что-либо у Бульконыра ещё никому не удавалось. И попасть к нему – ох, как непросто! Нужно проплыть по кишащей хищными рыбами и осьминогами стремительной подземной реке, преодолеть три дюжины водопадов, порогов и водоворотов. Но так уж и быть, я помогу вам, только при одном условии.
– Каком?
– Коль вы отправляетесь во дворец Бульконыра, передайте, пожалуйста, весточку жене моей, Матильде, томящейся в неволе. Если, конечно, останетесь живы и вам представится такой случай.
– Обязательно передадим. Даже не сомневайтесь.
– Тогда в это опасное путешествие вы отправитесь в моей… пасти.
– В чём, в чём?! – изумлению троицы смельчаков не было предела.
– В моей пасти, – для наглядности змееящер распахнул вооруженную частоколом острых зубов пасть. – Ваше водоплавающее устройство свободно в ней поместится.
Медвежонку, Моли и Гагагаву ничего не оставалось, как принять это необычное предложение папаши-змееящера. Они забрались в свой батискаф, и через мгновение «Удача» исчезла в кромешной утробной тьме.
Во дворце Бульконыра Одиннадцатого
Дворец повелителя подземно-подводного царства был выстроен посередине внушительных размеров пещерного озера. Большая часть дворцовых помещений находилась под водой, а меньшая – над ней. Поэтому неудивительно, что тронный зал почти от края до края был заполнен водой и больше походил на плавательный бассейн. На его мрачных, изъеденных сыростью стенах и потолке беспрестанно играли в догонялки рождённые водой блики.
На торчавшем, словно коряга, из бассейна-зала троне, лениво развалившись, восседал Бульконыр Одиннадцатый и с кислой миной слушал своего первого советника. Напоминающий речного рака, только полупрозрачный, как захватанный гранёный стакан, первый советник, застыв в привычном подхалимском поклоне, докладывал:
– Я, ваше величество, подготовил указ вашего величества о переименовании Дальней Перламутровой пещеры в пещеру, которая отныне и во веки веков будет носить наилучезарнейшее имя вашего величества.
– Правильно… А почему так поздно об этом додумался?
– Так ведь до этого имя вашего наискромнейшего величества было присвоено трём озерам, двум рекам, проливу, заливу и вашему уникальнейшему зверинцу… Осмелюсь доложить, ваше величество, что численность содержащейся в нём живности постоянно растёт и требует всё больших и больших расходов…
– Кто требует?! – взревел Бульконыр, и глаза его хищно сверкнули. – Кто осмелился? В царстве великого и могущественного Бульконыра Одиннадцатого может требовать только сам Бульконыр Одиннадцатый.
– Но я только хотел сказать… – лепетал первый советник, по-рачьи пятясь назад.
– Молчать, если хочешь со мной говорить! Да я… Да стоит мне только захотеть, и я превращу всех этих требовательных и тебя вместе с ними в мерзопакостных червяков, в жалких микробов, в…
– Нисколечко не сомневаюсь, ваше наичародейское величество.
– Стоит мне сейчас попросить вот этот посланный мне небесами волшебный кристалл, – Бульконыр ткнул пухлым кривым пальцем в камень, висящий на витой золотистой нити на его груди, – и ты, старый дурак, превратишься в…
Но договорить царю не дала появившаяся непонятно откуда летучая мышь. Она бесшумно спланировала на спинку трона и, зацепившись когтистыми лапами за какой-то выступ, повисла вниз головой как раз на уровне уха своего грозного повелителя.