Читаем Невеста Дьявола полностью

— Подружимся, если ты разрешишь мне подойти и вонзить нож в сердце твоего отца. — Николай говорит все эти ужасные вещи, когда открывает свой рот.

— Странное приветствие. — Говорит Ирина и уходит к своей семье.

— Следи за своим языком, — предупреждаю я Николая, прежде чем идти следом за ней, хватаю ее за руку и веду к Димитрию, который стоит в углу, наблюдая за всеми, выискивая что-нибудь подозрительное. — Познакомься с моим другом, Димитрием. Дмитрий, моя жена, Ирина.

— Она красавица. — Дмитрий протягивает ей руку, и, к удивлению, она позволяет ему поцеловать ее. — Рад познакомиться с вами, леди.

Ирина улыбается.

— Я бы с удовольствием сказала вам то же самое, но вы — доверенный солдат Алексея. Это делает вас моим врагом.

На лице Дмитрия мелькает улыбка.

— Ты его жена, а значит, моя работа — защищать тебя.

— Единственные, от кого мне нужна защита, — это вы, мужчины. — Она поворачивается и уходит, прежде чем Димитрий успевает что-то ответить. Он не слишком разговорчив с женщинами. Сорок лет в темном мафиозном мире научили его этому.

Наша следующая остановка — Доминик Романо. Ирина смело ведет себя в его присутствии, но я чувствую ее страх перед ним. Ирина, кажется, утомилась, поэтому я не пытаюсь представить ее кому-либо еще.

Я киваю Дмитрию, чтобы он присмотрел за ней, когда она идет поговорить со своей подругой. Я не слышу, о чем они говорят, но ее подруга ободряюще кладет руку на ее руку и говорит что-то, от чего Ирина откидывает голову назад и смеется.

Она красивая, когда смеется.

Сзади раздаются шаги. Я оборачиваюсь и вижу Маттео, стоящего передо мной, на его лице по-прежнему нелепая хмурая гримаса. Я планирую еще больше разозлить его за то, что он втянул меня в этот брак.

— Ты здесь, чтобы прочитать мне душещипательную речь о том, как быть хорошим мужем? — Говорю я, слегка улыбаясь. — Если да, то мне жаль сообщать тебе, что я не слушаю советов лицемеров.

— Как бы мне ни хотелось дать тебе в морду, ты муж моей дочери…, — он осекается, словно в горле у него застрял комок. — Я здесь, чтобы попросить тебя об одолжении.

Я наклоняю голову в сторону, внимательно изучая стоящего передо мной мужчину. Обычно он без проблем бросает в мою сторону колючие комментарии, но сейчас он не более чем покорное животное, отданное на мою милость.

— Я ничего не делаю бесплатно, Маттео. Ты, как никто другой, должен это знать.

— Я знаю, и именно поэтому я предлагаю тебе кое-что взамен. — Говорит он, встретившись с моими глазами. — Я больше не стану лезть в твой бизнес, а «Феникс» перестанет вторгаться на твои территории.

— Мы оба знаем, что у тебя нет на это сил. Ты всего лишь цепной пес.

Его ноздри раздуваются, но он знает, что лучше не затевать со мной драку.

— Может, я и пес, как ты меня называешь, но я обладаю большой властью в «Фениксе».

Его слова недостаточно убедительны, но я выслушаю его ради этого.

— И что ты хочешь взамен?

Он поворачивает голову к Ирине, и его глаза опускаются с грустью.

— Пожалуйста, позаботься о моей дочери. Она живет в своем мире и по своим правилам. Она будет противиться тебе, потому что недовольна тем, что ее заставили выйти за тебя замуж, но я прошу тебя не обращать внимания на ее ошибки. Она молода и глупа.

Интересно. Он думает, что я собираюсь сломать его дочь, и я определенно это сделаю, но не так, как он думает.

— Я не обижаю женщин. Только не заставляй ее докладывать тебе о моих делах.

— «Феникс» хочет, чтобы она была их шпионом.

— А ты этого не хочешь?

Он покачал головой.

— Она даже не знает о существовании «Феникса», и я никогда не втяну ее в это.

Я фыркнул.

— Ты втянул ее в это, когда заставил нас пожениться. Вот тебе и хороший отец.

Морщины на его лице становятся еще глубже, когда он хмурится.

— Я знаю, что я сделал, не надо мне это повторять.

Я игнорирую гнев, кипящий в моем животе, и говорю:

— Поскольку ты вежливо попросил, я позабочусь о том, чтобы твоей дочери не причинили вреда. Взамен ты окажешь мне услугу, когда я попрошу.

— Какую услугу?

— Узнаешь, когда придет время. — Я ухожу, прежде чем он успевает задать еще несколько вопросов. Он мне слишком противен, чтобы долго стоять рядом с ним. Я останавливаюсь рядом с Михаилом и Николаем. — Вы что-нибудь получили? — Тихо спрашиваю я, не сводя взгляда с Ирины. Но это не потому, что я подозреваю, что она убежит или сделает какую-нибудь глупость, я просто хочу убедиться, что она в безопасности.

— Ничего, Пахан, — отвечает Михаил. — Но мы нашли список. Что-то о растрате средств.

— Поговорим об этом позже.

* * *

Спустя несколько часов мы дома. Я провожаю Ирину в спальню. Завтра домработница покажет ей остальную часть дома.

— Разве у меня не может быть своей комнаты? — Спрашивает она, сложив руки на груди. — Мы чужие люди, мы не должны спать в одной постели.

Я стряхиваю пиджак и бросаю его на стул в углу, затем снимаю галстук и делаю то же самое.

— Мы женаты, жена. Женатые люди делят комнату, не так ли?

— Мои родители — нет, — возражает она, осматривая большую спальню. — И это не мое представление о том, как должна выглядеть спальня. Она похожа на похоронное бюро.

Перейти на страницу:

Похожие книги