Читаем Невеста для младшего принца (СИ) полностью

— Только постарайся не храпеть, — кричу я ему на прощание и спешу в гостиную. Бабушка ждет меня, сидя в кресле. На ней строгий костюм, темно-синего цвета, а на голове кокетливо сдвинутая на бок изящная шляпка.

— Я готова. Кухня в порядке. Можно идти, — рапортую я.

— Куда в таком виде? Иди переоденься в наряд для прогулок. И не забудь шляпку надеть.

— Может, мы здесь введем новую моду на штаны и футболки? Надо же здешнему обществу хоть как-то развиваться. Я за равные права женщин и мужчин. Хочу тоже ходить в брюках.

— Иза, не пререкайся с бабушкой. Поторапливайся. Я тебя жду.

Я иду в свою комнату. Выбираю первое попавшееся платье из числа прогулочных. Хватаю с полки шляпку, светлую, похожую на панаму, с широкими полями. Переобуваюсь в удобные на вид туфли. Кое-как справляюсь с мелкими пуговицами на платье, что застегиваются сзади на спине. Покрутилась перед зеркалом. Пожалуй, я неплохо выгляжу. Этакая барышня девятнадцатого века. Бабушка точно будет довольна.

Мои мысли невольно возвращаются назад. В мое видение. Я так отчетливо представляю перед собой образ принца, слышу в голове его голос. Он просит меня о помощи. Вот только черты его лица ускользают из памяти. Остается только ощущение приятного тепла в груди и предвкушение грядущей встречи. Надеюсь, наши чувства будут взаимны. Страдать из-за неразделенной любви то еще удовольствие. Это мне хорошо известно.

Я подмигнула своему отражению в зеркале.

Остается самую малость — научится владеть магией и стать настоящей леди.

10

Селение находится достаточно близко от особняка. Мы идем по широкой дороге вдоль зеленого поля, засаженного качающимися на ветру длинными колосками ржи.

— Как же хорошо дома, — бабушка разрумянилась на свежем воздухе и придерживает руками широкополую шляпку, что колыхает набежавший ветерок.

Вскоре показываются первые дома на окраине селения. Добротные избы с черепичными крышами. Вдоль дворов, перебирая лапками, ищут в траве пропитание пестрые куры. Белые козочки, привязанные длинными веревками за колышками возле домов, мирно грызут поросль. Все мне показалось таким обыденным, будто мы пришли в обычную земную деревню.

Бабушка ведет меня по кривым улочкам, и мы подходим к двухэтажному каменному дому.

— Это жилище старосты. Даже не знаю, жив ли он, но, впрочем, сейчас все и выясним.

Бабушка стучит в дверь висячим медным молоточком, и нам открывает дверь молодая улыбчивая девушка.

— Добрый день. Я Севастия Айден, хозяйка усадьбы Айден. Могу ли я увидеть старосту?

— Добрый день, — девушка таращится на нас, разглядывая непрошенных гостей, — леди Айден? — переспрашивает она.

— Она самая, со своей внучкой, — важно представляется бабушка, задрав подбородок.

Девушка отскакивает в сторону, приглашая нас войти в дом. Приглашает в небольшую гостиную, где мы присаживаемся на мягкий диванчик. Расторопная девчушка — прислужница приносит нам кувшин с морсом и золотистые крендельки.

— Леди Айден?! — слышится скрипучий голос пожилого мужчины, что широкими шагами входит в комнату, — неужели это вы? Как я рад!

— Хоуп, рада видеть вас в здравии, — бабушка подает руку для приветствия, и та тут же оказывается в широких ладонях Хоупа, — вы теперь здешний староста?

— Да, почти двадцать лет уже. После смерти отца все управление перешло в мои руки. У нас здесь все по-прежнему. Было несколько неурожайных лет, но сейчас боги радуют. Мать-земля родит, а отец-небо обильно поливает дождем.

— Я рада, что ничего не изменилось. Так приятно вернуться в родные края после столь долгого отсутствия. Усадьба Айден теперь заживет прежней жизнью, но для этого мне нужна ваша помощь. Есть ли в селении достойные люди, что пойдут ко мне в услужение…

— Все будут рады послужить вам, леди. Какие работники вам надобны в усадьбе?

Далее бабушка озвучивает длинный список кандидатов и их личные качества, которые бы она хотела в них видеть.

По мне, так ее требования выглядят сильно завышенными. Верные и честные, расторопные и услужливые, с хорошими манерами, готовые беспрекословно выполнять любые поручения своих хозяев. Хоуп на все требования утвердительно кивает головой, так усердно, что у меня создается впечатление, что все люди в селении только и мечтают, как пойти в услужение в нашу усадьбу.

Довольные друг другом, мы прощаемся с Хоупом. он заверяет нас, что с самого утра к нам потянется вереница желающих устроиться на работу в усадьбу.

— Сколько всего еще нужно сделать, — вздыхает бабушка всю обратную дорогу, — как же хочется вернуть хоть толику былого величия нашему дому. Но главное, нанять толкового управляющего. Надо привести в порядок все бумаги, посмотреть, какой годовой доход приносит нам хозяйство. Я одна со всем не справлюсь.

— А как же я. Меня в школе писать и считать научили, — нарушаю я бабушкины причитания.

Перейти на страницу:

Похожие книги