Читаем Невеста для младшего принца (СИ) полностью

Первым входит молодой нескладной парень, начавший заикаться только от одного бабушкиного взгляда. Претендует он на место конюха. Бабушка прямо спрашивает его, какими профессиональными навыками он обладает. Переварив вопрос, паренек покрывается ярко красными пятнами и пятясь, выбегает из дома.

— Бабушка, давай попроще. Ты бы еще резюме попросила его написать, — хмыкаю я.

— Находчивый человек не растерялся бы. А простофиля нам не нужен, — парирует Севастия Халитовна.

Побеседовав с претендентами, бабушка подробно записывает информацию о каждом в свой блокнотик. Ставит одной ей известные галочки и пометки напротив имен. Я старательно вникаю в разговор с первыми претендентами, а потом меня неудержимо тянет в сон. Стойко держусь, вытаращив глаза, но все же в один прекрасный момент смеживаю веки и проваливаюсь в сон.

— Леди Изольда, — бабушка ощутимо пихает меня в бок локтем, — Мариэт готова пойти к вам в горничные. Что скажете?

— Прекрасно. Я согласна, — не думая, выпаливаю я, и встрепенувшись, смотрю на стоявшую напротив нас девушку. Пухленькая, маленькая, с живыми глазками и чопорно поджатыми губками.

— Спасибо, леди, — склоняет она голову. — Когда я могу приступить к своим обязанностям?

Бабушка требовательно смотрит на меня, а я вопросительно поглядываю на бабушку. Похоже, решать мне?

— Завтра. Приходите завтра утром. Но не рано, ближе к обеду, — отвечаю я.

Вот и дожила ты, Изольда, до личной горничной.

— Спасибо, леди, спасибо, — кланяется Мариэт в благодарностях.

— Следующий, — кричит бабушка и машет рукой, выпроваживая светившуюся от счастья девушку.

— Хорошая, правда? — шепчет мне бабушка. — Работала в городе в одной знатной семье. Многое знает и умеет. Не то, что другие деревенские клуши.

С потоком посетителей мы расправляемся лишь к обеду. Бабушка берет на испытательный срок кухарку, садовника и домработницу для поддержания порядка в комнатах. Кухарка сразу направляется на кухню, и скоро оттуда доносится соблазнительный аромат жареного мяса.

— Сейчас пообедаем и выдам тебе книги для изучения. Не думай лениться, я потом твои знания проверю.

Я же мечтаю только об одном — вкусно поесть и лечь спать. А книги прочту как-нибудь потом. Сначала магия.

После обеда я крадусь на кухню и кладу в тарелку еду для Тирона.

Как там бабушка говорила — оставляли лакомые кусочки? Я тоже не жадничаю. Наваливаю в тарелку мяса, овощей и прихватываю ломоть мягкого белого хлеба. Все несу в свою комнату и негромко зову эльфа:

— Тирон, я тебе вкусненького принесла.

— Шоколаду? — отзывается эльф и выглядывает из-за занавески, что плотной вуалью наполовину закрывает окно.

— Лучше. Жаркое с овощами. У нас теперь появилась кухарка, так что голодать не придется.

Тирон запрыгивает на кресло, а я подвигаю ему столик с тарелкой.

— Тирон, а руки мыть?

Эльф высовывает язык и облизывает ладонь.

— Фу, Тирон, ты теперь не дикий эльф, а домашний. Живо мыть руки.

— Вся в Севастию, — бурчит недовольно эльф и шагает в ванную.

Слышала бы его бабушка! Она точно была бы довольна.

12

Спала я в эту ночь прекрасно. Но не от того, что эльф волшебным образом перестал храпеть. Храпит, так, что стекла на окнах вибрируют в такт его дыханию. Я немного поэкспериментировала с магическими потоками. В итоге мне удалось собрать что-то в виде шумозащитного устройства. Накинула на кровать, как кокон, и заползла под него. Стало так тихо, словно я одна во всем мире. Интересно, а извне меня слышно? Надо будет завтра обязательно у Тирона спросить.

Спускаюсь я на завтрак в самом благодушном настроении. Наряжаюсь в легкое домашнее платье с вышитыми цветочками по подолу.

Видели бы меня сейчас мои друзья, точно бы не признали.

— Изольда, ты хорошо себя чувствуешь? — спрашивает бабушка, подозрительно посматривая в мою сторону.

— Прекрасно. А что не так?

— Ночью из твоей комнаты доносились страшные звуки. Я даже не сразу поняла, что это храп. Изольда, с этим надо что-то делать. Срочно. Вызвать из города лекаря, чтоб осмотрел тебя. Иначе…

— Иначе что? Принц не выберет меня? Может я этого и хочу.

— Изольда, пожалей бабушку.

От последующих бабушкиных причитаний меня спасает наша новая домработница. Она заглядывает в столовую и с придыханием, волнуясь, произносит:

— Леди Севастия. Там вас спрашивают. Гонец из самой столицы прибыл.

— Пригласи его в малую гостиную, я сейчас выйду.

Мы с бабушкой дружно смотрим друг на друга.

— Иза, детка, пойдем встретим гостя. Держись почтительно позади меня. Не топай, как слон, и держи осанку. Дворцовая челядь первые сплетники при дворе.

— Не бойся, не подведу, — усмехаюсь я.

Гонец нас терпеливо дожидается в гостиной, застыв истуканом посреди комнаты.

— Леди Севастия Айден, — щелкает он каблуками, едва мы с бабушкой пересекаем порог комнаты, — послание от его величества.

Свиток, скрепленный гербовой печатью, оказывается в бабушкиных руках.

— Благодарю, ответ требуется?

— Никак нет. Как только вы коснетесь печати, секретарь будет знать, что письмо дошло по назначению. Позвольте откланяться?

— Да. Можете быть свободны…

Перейти на страницу:

Похожие книги