Читаем Невеста для младшего принца (СИ) полностью

— Мариет, не переживай. Вокруг него соберется такой цветник из потенциальных невест, что еще один цветок он просто не заметит. И у меня нет никакого желания произвести на него впечатление. Обычный смазливый парень, самовлюбленный и наверняка избалованный.

— Вы его видели? Младшего принца? Говорят, он такой красавчик…

— И ты туда же. Мариет, можно я немного посплю? Платье подбери сама, мне все равно, какое. На мой взгляд, они все совершенно одинаковые и разнятся лишь количеством бантиков на лифе.

Мариет, недовольно кряхтя, оставляет меня в покое, и я могу себе позволить помечтать и прикинуть план изготовления отпаривателя для ткани. Нужно всего лишь загнать в подходящую емкость струю горячего влажного воздуха.

Я всматриваюсь боковым зрением в очертания комнаты. Тут же перед моими глазами мелькают разноцветные лучи. Многие отличаются ослепительной яркостью, а это значит, что во дворце сильна магическая составляющая. Не удивлюсь, что их камень силы побольше нашего будет.

Мариет не дает долго понежиться в постели. Ее настойчивые причитания о том, что я обязана достойно представить наш род на балу, кого хочешь в могилу сведут. Чувствуется бабушкина школа.

— Леди Изольда, времени совсем не остается. Я вам уже и ванну приготовила…

— Хорошо, сейчас иду.

Теплая ароматная ванна и легкий перекус в виде сладкого отвара с пирожным окончательно восстанавливают мои силы, и я могу без содрогания терпеть дальнейшие манипуляции Мариет с моим образом. Десяток шпилек возвращаются на свое место в моей голове, приподнимая волосы в пышную прическу. Тугие зигзаги локонов обрамляют мое лицо. Нежный розовый блеск сияет на моих губах, пуховка неестественно отбеливает кожу. Платье цвета чайной розы с низким декольте открывает ключицы, жемчужное ожерелье тускло блестит на груди, оттеняя матовость кожи. Светлые туфли с розовыми бантиками дополняют образ нежной барышни.

Скривившись, я рассматриваю свой образ в высоком зеркале. В нем отражается незнакомая миловидная девушка кукольной наружности, но точно не Иза, что носит драные джинсы и проводит вечера, копаясь во внутренностях бытовой техники.

— Вы такая красавица, — закатывает в восхищении глаза Мариет.

— Бабушке бы точно понравилось. Достойно. Теперь остается только кавалерам ноги в танцах не отдавить.

— Главное, принцу не отдавите, — ворчит Мариет.

— Но тогда я точно привлеку к себе его внимание, — смеюсь я.

И ловлю себя на мысли, что все же хочу этого. Хочу, чтобы он выделил меня из толпы. В своем видении я была влюблена в принца. Может быть все же это был Кристиан?

17

При входе в бальную залу нас поджидает домомучительница.

— Леди, сейчас каждая из вас будет официально представлена королевской семье. Вместе с сопровождающим вы подойдете к помосту, на котором располагаются члены королевской семьи и, услышав свое имя, должны будете низко поклониться. После этого не задерживаемся и отходим в бальную зону, где сможете пообщаться с другими гостями. Вы все меня услышали?

Девушки дружно кивают головами.

— Строимся, я буду называть имя, и претендентка выходит вперед и с лакеем входит в зал. Итак первая… Эйлисон Мьют!

— Почему Элисон первая, мой род древнее и богаче, — выходит вперед высокая кареглазая шатенка с блестящим каскадом темных локонов, струящимся по плечам.

— Список согласован с его величеством. Вы удовлетворены, леди Вайлиет или поспорите с королем?

— Удовлетворена, — цедит сквозь губы шатенка и зло стреляет глазами в свою соперницу — белокурую Эйлисон.

Эйлисон, гордо вскинув голову, изящно подает руку, затянутую в кружевную перчатку, лакею и вплывает в раскрывшиеся перед ней массивные створки парадных дверей, ведущих в бальный зал.

— Вайлиет, вы следующая, — провозглашает домомучительница.

Вайлиет цепляет на губы сверкающую улыбку и выходит вперед, ожидая, когда перед ней распахнутся двери.

— Вайлиет и Эйлисон главные претендентки на этом отборе, — шепчет мне стоящая рядом Лилиан, — нам с ними не тягаться ни в красоте ни в знатности рода.

— Не грусти. Неужели тебе так хочется выйти замуж? По-моему, ты еще очень молода.

— Совсем нет. Мне скоро шестнадцать. Самое время подыскивать подходящего жениха. Оставаться одной после двадцати лет — это уже неприлично.

Лилиан косится на меня, а я только усмехаюсь в ответ:

— Мне еще нет двадцати. До этого события еще целых три месяца.

— Надеюсь, до этого времени ты найдешь себе кого-нибудь, — с сочувствием смотрит на меня девушка.

Очередь двигается медленно, но постепенно девушек становится все меньше и меньше.

— Неужели я буду самой последней? — извелась в ожидании Лилиан.

— Что в этом плохого?

— А то, что последних никто не запоминает. Да и само представление пройдет быстрее, потому что король устанет, гости изведутся в ожидании танцев и все будут мечтать, чтобы побыстрее начался бал.

Наконец, домомучительница вызывает Лилиан и та облегченно выдыхает, что не замыкает процессию. Но похоже, что именно меня и оставляют на десерт.

— Леди Изольда, ваш черед, — объявляет Глория Фейнс, когда я остаюсь в гордом одиночестве, — удачи и побольше кроткости во взгляде.

Перейти на страницу:

Похожие книги