Читаем Невеста для Тёмного Лорда полностью

— Семья, — начал я, принимая на себя взгляды демонов, — Анна – моя жена и ваша королева сегодня пала под проклятье, — как только я произнес эти слова, меня одолел холод. Каждый присутствующий оставался непроницаемым, только Авраам нахмурился и привстал.

— Что значит «пала от проклятья»? — заволновался дядька. — В каком смысле, Соломон? Она же теперь твоя жена, кто осмелился так открыто проявлять неповиновение?! — гневно прорычал он.

— Гоблины устроили бунт. Мы вернулись в замок, кх-м, — я не хотел вдаваться в подробности, где мы были ранее. Не думаю, что Аврааму понравится, что я показал своей королеве его личное пристанище. — Кто-то пустил слух, что я выбрал в жены девушку с душой, и теперь не перерожденные требовали исполнения пророчества.

— Это бред – пророчества не существует, — фыркнул мой отец, всплеснув рукой и твердо ударив кулаком по столу. Раздался оглушительный звук, и теперь все внимание было на моем отце. — Я не устану повторять: пророчество всего лишь выдумка, чтобы облегчить страдания гоблинам. Их пограничное состояние не зависит от земной, да какой угодно, души. А тот, кто пускает слухи по Царству, вскоре навлечет на себя гнев демонов. Никто не станет терпеть подобные вероломства, Соломон. Пора уже разобраться с гоблинами и поставить им ультиматум – либо они живут среди нас, либо пусть исчезнут навсегда.

— Отец, — оборвал тираду родителя, и мама меня поддержала, накрыв ладонью кисть отца, тем самым успокаивая его пылкий темперамент. — Гоблины не могут жить среди демонов, ты ведь сам знаешь об этом. Никто не ставил запретов, но они мучаются от пограничного состояния и готовы пойти на все. Но я уверен, что дело не в них, — фыркнул я, начав расхаживать туда-сюда и задумываясь, стал сопоставлять факты. — Нас с Анной выманили, и предлогом стал бунт. Кому-то на руку подобное происшествие.

— А своих невест ты не подозреваешь? — ехидно заметил Авраам, зыркнув на меня. Я застопорился. — Что? Неужели думаешь, что демоницы так просто оставят сам факт, что какая-то неместная мадам очаровала твое бездушное сердце? — недоумевал дядька.

— Не надо так называть Аню, — рявкнул на мужчину, осаждая его гнусный язык. — Девушка не заслуживает такой расправы.

— Это ты так считаешь, но не демоницы. А особенно, я бы обратил внимание на Азаду, — кивнул дядька, будто сам у себя поставил галку напротив имени претендентки.

— Зачем ей это? — сцепив руки на груди, я ждал объяснений.

— Нет, Авраам, — встряла мама, как только дядька открыл было рот, чтобы выдать очередной монолог. — Замолчи и не смей, — ее приказ прозвучал настырно.

Я удивился такой реакции матери, явно скрывающей от меня что-то важное. Вся семья притихла и даже Хранители.

— Я хочу знать, что происходит, — сказал, как отрезал, покосившись сначала на мать, затем отца и уже в последнюю очередь на Авраама. — Если вы что-то скрываете от меня, и это касается освобождения моей Анны от проклятья, учтите, что мой гнев куда страшнее, чем ваши вместе взятые, — моя фраза хлестала каждого, а темная дымка, исходившая от меня, постепенно заполонила весь зал. Родные напряглись и стали переглядываться.

— Успокойся, Соломон, — Хранитель подошел ко мне, и, положив руку мне на плечо, продолжил: — мой Лорд, проклятье, наложенное на Анну, исходит от не перерожденных. Вы заблуждаетесь, если считаете их непричастными.

— Нет. Я отказываюсь в это верить. Я сам лично… своими глазами видел свиток в ваших хранилищах. Пророчество есть и хватит уверять меня, будто это очередная уловка держать все под контролем, — я сорвался. Вся моя выдержка канула в лету. Грудь сдавило, и хотел бы я прямо сейчас видеть Анну, чтобы успокоиться. Я сделал вдох и выдох, чтобы усмирить пыл. Мать и отец сидели с каменными выражениями лиц, чтобы я не смог прочесть их. — Вы все свободны. Если в семье не принято говорить обо всем важном, тогда прямо сейчас я разрываю с вами любые связи, — мое заявление оказалось встреченным бурно. Отец вскочил и наставил указательный трясущийся палец.

— Как ты смеешь отрекаться от родных, Соломон?! — взревел он.

— Или правда, или – это конец, — я настаивал на своем, не давая слабину. Отец оставался при своем и замолчал. — Тогда уходите. И, я надеюсь, никто из вас не прикладывал к проклятью руки, иначе…, — дальше не было смысла продолжать фразу, каждый понял мой посыл.

Семья постепенно рассосалась в огромном зале, испаряясь в пространстве и оставляя лишь следы серой нити. Остались Авраам и старший Хранитель, которому я доверял с самого своего рождения. Старик был мной недоволен, я чувствовал это за тысячу верст, но мне было все равно. Сейчас главное – моя девушка, ведь по моей вине Анна сейчас подверглась нападению.

— Авраам, уходи, — тихо промолвил я, грузно рухнув на стул и зарывшись в свои ладони. Я стал тянуть волосы назад, причиняя боль. Я просто хотел чувствовать, хотя бы немного, но без моей королевы я снова становился тем демоном, которым я был до встречи с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы