«Но как это сделать? — понуро вздохнула я. — У него сил практически не осталось! А лечить его нельзя…»
«Я этого не говорила, — в голосе ректора проскользнула лёгкая укоризна и недовольство, — лишь упомянула, что придётся действовать очень осторожно, чтобы не спровоцировать кукловода».
«А как…»
«Фиалочка моя, ты слишком много хочешь от одного разговора! — усмехнулась ректор. — Не могу я с ходу новый план выдать, нужно переварить полученную информацию, взвесить риски…»
Наставница замолчала и, достав из кармана часы, тихонько выругалась.
«Времени осталось в обрез, после бала поговорим», — сказала Элисандра, обрывая ментальную связь.
Угу… ещё бы сам бал как-то пережить…
— Вы уже закончили с паразитами? — добавила наставница, обернувшись к засевшим в углу Ингварду и Рейнару.
— Почти, — отозвался некромант, откладывая в сторону разобранного «вампирчика», — пока не нашли ничего нового. Всё те же следы воздушной магии.
— Отлично! — удовлетворённо мурлыкнула Элисандра и, заметив мой удивлённый взгляд, пояснила: — Это подтверждает нашу теорию, что кукловод не всесилен и у него не так много постоянных помощников.
— Похоже, враг предпочитает «случайных» жертв, — задумчиво протянул император, — да, за некоторыми он тщательно следит и контролирует каждый шаг. Но большинство марионеток ловит незадолго до начала операции.
— Я тоже заметил, что у кукловода нет определённой системы, — добавил Ингвард, — он использует заклинания с широким радиусом действия, втягивая в свои интриги всех, кто подвернётся под руку.
— И потом поди разберись, это сообщник, очередная жертва или вообще кто-то мимо проходил, — понуро вздохнула Лесли.
— Рано вздыхаете, прекраснейшая, — подмигнул ей некромант, — не зря же говорят, что отсутствие улик — это тоже улика.
— Это как? — недоумённо уточнила драконица.
— Кукловод мастерски играет на чужих пороках и слабостях, — пояснил Ингвард, — вспомните встречу Аббаса с леди де Треви. Мы думали, что принца заманили в сад при помощи управляющего плетения…
— Или слегка подкорректировали его эмоции, — добавила Элисандра, догадавшись, к чему клонит оборотень, — но, скорее всего, Марио сам следил за Корделией. Видел в ней серьёзную угрозу для своих планов, вот и шпионил за Эдмундом и его бывшей фавориткой.
— Весьма неумело, — буркнула я, вспомнив засаду в кустах.
Принц умудрился активировать все возможные маячки и попасть в поле зрения участников операции. Тогда мы решили, что кукловод использовал его, чтобы отвлечь наше внимание и замести следы, но…
— Всё верно, — кивнула ректор, прочитав мои мысли, — Марио действительно был частью отвлекающего манёвра. Только кукловод не управлял им, а лишь использовал его слабые стороны в своих целях.
— Любое действие порождает цепь определенных событий, — сказал Ингвард. — Из-за проклятья, наложенного на короля, принц маниакально пытается выдать сестру за императора. Кукловоду вовсе не нужно постоянно за ним следить. Он прекрасно знает, что Марио ни перед чем не остановится для достижения цели, ведь у него просто нет выбора.
— Хотите сказать, что враг находит подходящую жертву, направляет её действия в нужное русло, а затем отпускает в свободное плавание? — удивлённо уточнила я.
— Что-то вроде этого, — кивнул некромант.
Хм… если вдуматься, это действительно прекрасное прикрытие. Марио добровольно, сам того не зная, сделал за кицунэ половину работы! Да ещё и организовал великолепный отвлекающий манёвр, переведя все стрелки на себя.
Я сама и вправду поверила, что они с королём помогают лисоньке!
А на самом деле кукловод лишь наблюдал со стороны и подталкивал их в нужном направлении, не используя грубых управляющих плетений и не оставляя никаких следов.
— Я почти уверен, что у всех невольных участников заговора обнаружатся крупные проблемы с деньгами, здоровьем, навязанным браком…
— Любая ниточка, за которую кукловод сможет их дёргать, подстрекая к «правильным» действиям, — добавила Элисандра, — отсюда и столько «лишнего» фона. Каждая жертва играет свою партию и оттягивает внимание от основного заговора.
— Точно! Всё сходится! — воскликнула Лесли. — Достаточно вспомнить влюблённого в Корделию артефактора. Вы не зря говорили, что Ирильен идеальная жертва! Нестабильные эмоции, расшатанная ревностью ментальная защита, прекрасный мотив ненавидеть императора и желать ему зла…
— Только с самой де Треви кукловод просчитался, — немного подумав, добавила я, — не учёл, что она обладает абсолютной устойчивостью к ментальной магии и у неё есть собственный кодекс чести.
— На этом многие заговорщики обожглись, — неожиданно рассмеялся Эдмунд, — но нам это только на руку. Пока кукловод думает, что использует её, Корделия сможет провести своё расследование и выяснить, где Ирильен раздобыл флакончик с ядом.
Очень на это надеюсь! Главное, чтобы сама де Треви при этом не пострадала. Мало ли какие ловушки расставила кицунэ… Вдруг лисонька решит избавиться от «лишних» марионеток?
— С Корделией встретимся после бала, — сказал Ингвард, — но будет лучше, если на встречу снова отправится мастер.
— Может, он и на балу императора подменит? — предложила Беата.
— Нет, можем спугнуть кукловода, — покачала головой Элисандра, — в саду мы ничем не рисковали. Знали, что враг не придёт лично, а засечь личину издали невозможно. Но на балу Эдмунд не сможет постоянно находиться рядом с иллюзорной копией.
— Да и смысла в этом нет, — поддержал её император.
— Но…
— У нас не хватит магии на всё, — прервал Беату дракон, — лучше сосредоточиться на сканировании гостей и слежке за храмовницами.
— И выяснить, за какие ниточки кукловод дёргает каждого подозреваемого, — добавила ректор, — это прекрасный шанс отсечь отвлекающие манёвры и докопаться до сути.
— Хм… думаете, он заранее повесил маячки на «правильных» жертв? — удивлённо уточнила я, вспомнив, как лисонька активировала веерную защиту и улизнула прямо у нас из-под носа.
Неужели кукловод настолько перестраховывался? Хотя… учитывая предыдущие безумные манёвры, кицунэ вполне могла заранее составить список магесс, на которых проще всего перекинуть следы своего колдовства.
— Очень на это похоже, — ответила ректор, — иначе как объяснить, что в список подозреваемых попали четыре храмовницы с идентичным Даром?
— На совпадение не похоже, — задумчиво протянула Беата, — но одного не понимаю: почему кукловод подобрал настолько разных «жертв»? Можно было найти пятнадцать одинаковых куколок-воздушниц…
— А то и больше! — поддакнула я.
— Веерная защита сжигает прорву магии, — покачала головой ректор, — даже такое количество фантомов — это очень много! А что касается одинаковых копий, здесь вы абсолютно не правы, фиалочки мои.
— Почему? — едва ли не хором уточнили мы.
— Любую закономерность проще отследить, — пояснил император, — поэтому сходство между девушками и стало бы главной уликой.
— К тому же такая систематичность действий больше характерна для серийных убийц, а не заговорщиков, — добавил Рейнар.
— Это да, — согласилась я, — но храмовницы…
— Фиалочка, а ты не заметила, что у тех, кого мы исключили из списка подозреваемых, так же были определённые сходства? — усмехнулась Элисандра. — Несколько огненных магесс, полукровки, вампирессы…
— Я обратила на это внимание, — понуро вздохнула, пытаясь осмыслить услышанное и найти хоть одну новую зацепку, — но пока не понимаю, как это может помочь в расследовании?
— Если Ингвард прав, кукловод скоро начнёт новую серию отвлекающих манёвров, — пояснил император, — и под подозрение каждый раз будет попадать новая группа ведьм.
Странный план. Только если вдуматься, в этом есть своя логика. Мы достаточно быстро сократили список подозреваемых вдвое, но застопорились именно на маленьких выборках ведьм. И теперь поди разбери, то ли ментальный клон скрывается в теле одной из храмовниц, то ли кто-то пытается подставить девушек и отвлечь нас от своей настоящей личины.
— Думаю, враг начнёт с огненных магов, — немного подумав, добавила Элисандра, — молодых огневиков проще всего спровоцировать на конфликт. А шоу они могут устроить знатное.
Уф… только этого нам не хватало…
— Может, подключим к расследованию айшаров? — с надеждой протянула я, вспомнив о знаменитом на всю империю спецподразделении боевых магов.
— Рано, — отрезал Эдмунд, — и не стоит забывать о банальной истине: чем больше агентов участвует в операции, тем больше шансов запутаться и проколоться.
Знаю… нам это с первого дня обучения талдычат! Но как быть, если наших резервов не хватает?
— Отставить панику! — воскликнула ректор, прочитав мои мысли. — Всё у нас нормально с резервами. Сандерс уже выехал на переговоры с сильфами, Хуан и Аббас сейчас бродят по Изнанке и ищут подступы к логову василиска, Рейнар…
— Страдает над проклятием сумеречного короля, — раздался из угла голос эльфа.
Оу! Выходит, над «вампирчиками» только Ингвард чахнет? Мы-то думали, они вдвоём паразитов изучают…
— И как успехи? — с надеждой поинтересовалась я. — Нашли что-нибудь?
— О результатах пока рано говорить, — уклончиво ответил Рейнар, — я пока исключаю неподходящие проклятья и сужаю зону поиска.
— Точную стадию поражения не удалось определить? — уточнила ректор.
— Нет, — покачал головой эльф, — но меня смущает структура плетения…
— Неснимаемое орочье шаманство? — угрюмо поинтересовалась Элисандра.
— Наоборот, — тихо ответил Рейнар, задумчиво почесав кончик носа, — его можно снять, если докопаться до корневого аркана. Но он окружен защитными кольцами…
— Подождите! — воскликнула я. — Хотите сказать, что на короля наложили «управляемое» проклятие и при необходимости кукловод сможет его снять?
— Или временно ослабить, дав дракону прожить ещё пару недель или даже месяцев, — ответил Рейнар.
— Попахивает классическим шантажом, — нахмурился Ингвард.
— Угу, — вздохнул эльф, — ещё одна хитрая перестраховка. Враг оставил себе возможность для манёвра…
— И подарил нам шанс вылечить короля, — добавила ректор, — нужно только найти корневой аркан.
— Это будет очень сложно, — вздохнул Рейнар.
— Я в тебя верю, — вкрадчиво мурлыкнула наставница, подмигнув магу. — А нам пора готовиться к балу.
— Давно пора, — вздохнул император, бросив беглый взгляд на часы, — и нужно решить, что делать с огненными магами и возможной провокацией.
— Предлагаю отдать огневиков на растерзание маэстро Трорину, — усмехнулась ректор, — он только что прибыл и готов действовать. А Глорин и близнецы займутся принцем.