Он встретил меня взглядом исподлобья, едва оторвавшись от бумаг, что лежали перед ним. Показалось, ничуть не удивился, как будто ждал, что я обязательно должна вернуться. Что ж, в таком случае он угадал.
– Здравствуйте, миледи, – приветствовал так, будто я не была три года его женой.
– Добрый день, Роранд.
Он свёл черные брови, недовольный моим обращением. Отложил в сторону очки и потёр уставшие глаза. Видно, разговаривать со мной для него было тем ещё мучением.
– Позвольте узнать, что вас привело сюда после всего, что вы устроили перед своим тайным отъездом?
Я медленно приблизилась к столу, не собираясь делать излишне виноватый вид или давить на жалость. Ему вообще лучше не знать о том, зачем я уезжала и что со мной случилось за это время.
– Я хочу забрать подписанные бумаги о разводе и мои оставшиеся вещи. Всего-то.
Он усмехнулся. Открыл один из ящиков стола и вынул ровную стопку бумаг. Швырнул на противоположный край, поближе ко мне. Я, не теряя невозмутимости, проверила каждый лист, чтобы на нём стояла его подпись. Всё оказалось в порядке. Стало быть, когда я добралась до резиденции, была уже свободной от обязательств перед мужем женщиной. От этой мысли мне хоть немного, но стало легче.
– Позволите пройти в комнату, собрать платья? – Я подняла взгляд на Роранда.
Он всё это время наблюдал за мной, сомкнув сложенные перед собой на столе руки в замок. Отсветы камина плясали на его чёрных волосах, добавляя им оттенок рыжины, и на лице, делая чуть старше и более хищным. Наверное, его можно было назвать привлекательным по-своему. Но я видела перед собой мужчину, который не оставил в душе никакого следа.
– Далья… – Он вдруг встал и подошёл, вогнав меня в порядочное недоумение. – Скажите, неужели я все эти годы настолько был вам противен, что вы ушли вот так?
Он сделал ещё шаг ко мне, пытливо заглядывая в лицо. Захотелось просто уйти, покинуть этот дом навсегда, даже не взяв вещи.
– Не говорите глупостей, Роранд. Вы были неплохим мужем. Наверное. Просто… Я устала от всего. Всё это… Слишком меня измотало. Вам будет спокойнее без меня.
– Я знаю, Далья, – усмехнулся он. – С вами рядом ни один мужчина не может быть спокойным. Только… Зачем вы отписали мне всё ваше имущество? Словно умирать собирались?
В его голосе слышался неподдельный интерес.
– Можно сказать, что собиралась, – пожала я плечами. – И я доверяю вам. Вы не пустите всё по ветру. Думаю, отец был бы этому рад.
Роранд мягко коснулся моего плеча, легонько погладил. Меня передёрнуло, но я постаралась не подать вида.
– Вы пугаете меня такими словами. – Он поймал пальцами мой подбородок и повернул к себе. Посмотрел в глаза и, чуть помедлив, отпустил. – Вы можете забрать всё, что посчитаете нужным.
– Спасибо. А Полин? Она ведь вернулась сюда?
Роранд вскинул брови и, отвернувшись, вернулся за стол, будто разговор о служанке был ему неприятен.
– Вернулась. И умоляла взять её назад.
– Я хотела бы с ней увидеться.
– Как пожелаете.
Я поднялась в свою бывшую комнату. Здесь всё осталось так же, как в тот день, когда уехала. Только постель была убрана и повсюду царила чистота, будто моего возвращения ждали со дня на день. Тихо отворилась дверь за моей спиной. Кто-то вошёл и остановился позади.
– Доброго дня, миледи.
Я обернулась.
– Здравствуй, Полин. Я рада тебя видеть.
– Я тоже рада, миледи. Правда. – Она наконец подняла на меня взгляд. – Я так испугалась, когда вы пропали из резиденции. А потом лорд Суини вызвал меня и задавал такие страшные вопросы…
Она вдруг закрыла лицо руками и расплакалась. Похоже, королевский дознаватель действительно нагнал на неё страху. Я подошла и приобняла её за плечи.
– Прости меня, Полин. За то, что ввязала во всё это. И за то, что не выполнила обещаний.
Девушка всхлипнула и посмотрела на меня, смахивая слезу.
– Так что же, вы не станете королевой? Его величество, кажется, любил вас. Хотя… откуда мне знать… – Она вновь скуксилась.
– Боюсь, что не стану. – Я безжалостно отмела в сторону мысли об Анвире, которые вспыхнули с новой силой от упоминания служанкой.
– Как жаль… – с тихим подвыванием пробормотала девушка.
– Надеюсь, у тебя всё будет хорошо.
Полин покивала, как бы уверяя, что так обязательно будет. А после помогла мне собрать оставшиеся вещи. Я вернулась в карету, напоследок кивнув вышедшему меня проводить Роранду. Мне не было жаль ничего и никого здесь, а потому я уезжала со спокойной душой.
Мы с моим молчаливым другом-кучером ещё недолго колесили по дорогам королевства. Я постаралась забраться подальше от столицы, чтобы никакая случайность не могла столкнуть меня ни с Анвирой, ни с герцогом, ни даже с принцем Эрнаном. Пожалуй, от людей можно было скрыться, но от своих переживаний – сложнее. И оставалось надеяться, что время поможет мне в решении этой непростой задачи.