Читаем Невеста из тумана полностью

Я перевернулась на бок и вздохнула. От однообразных движений уже сейчас не чувствую ни рук, ни ног, ни всего остального… И это — всего полдня отработала! Даже представить себе не могу, как у этого Меченого наглости хватает требовать, чтобы после работы я ещё его ублажала! Похоже, то, что меня объявили фавориткой, предполагает намного меньше плюшек, чем я ожидала: всего лишь, одежда получше, еда посытнее, да возможность настучать на своих обидчиков и недоброжелателей непосредственно в уши хозяина и вершителя местных судеб. Да, чтоб этот лаэрд провалился!

Раздался металлический перезвон. Били сигнал к обеду. Ой! Мне же переодеться надо! Полезла под кровать — за сундуком.

К парадному залу бежала, опасаясь остаться голодной: разберут ведь со стола всё более-менее для меня съедобное.

У входа в зал меня караулила гаспада Рона. Экономка окинула мой наряд придирчивым оком, осталась довольна и скомандовала:

— Иди за мной!

Пошла.

Смотрю — направляемся к главному столу. У меня на нервной почве даже живот подвело. Есть сразу перехотелось. Совсем. Зачем она меня к нему ведёт? Вот зачем?! А Меченый, вроде бы, прямо не смотрит, но я всей кожей чувствую — следит, как я подхожу.

Рона подвела меня не к лаэрду. Экономка остановилась у места, самого дальнего от того, где сидел хозяин замка, но за его столом!

— Садись, Елиза. Теперь ты будешь трапезничать здесь. — экономка произносила эти слова достаточно громко, чтобы расслышали почти все в парадном зале. — Запомни своё место.

Глава 29.

Моя вторая половина дня разительно отличалась от первой.

Астя сказала, что нам нужно убрать всего четыре комнаты, помыть уборную и небольшой участок коридора.

Первой, мы с напарницей убирали пустующую спальню самой старшей дочери лаэрда, которая недавно вышла замуж.

Здесь особо ничего не надо было делать. Чисто. Пусто. Даже на кровати ничего не было — голые доски, столбики без балдахина. Нам с Астей здесь только пыль стереть да пол промыть для свежести. Я работала сосредоточенно и молча, потому, что всё ещё переваривала свои впечатления от обеда за хозяйским столом. Уверена, сейчас моё появление там обсуждалось в каждом закоулке замка.

А как на меня таращились наши кухонные, когда приносили воду для мытья рук! Представляю, что сейчас творится на кухне!

Лаэрд весь обед выглядел невозмутимым и равнодушным, но я заметила довольные искорки, мелькавшие в его редких взглядах в мою сторону. Не помню, что ела и не знаю, как не поперхнулась. Добрые три сотни глаз внимательно провожали каждый кусочек, которой исчезал у меня во рту и каждый глоток вина, который я делала.

Кстати, вино за главным столом оказалось невероятно вкусным, и, кажется, на нервах я выпила немного… или много, лишнего. Голова кружится. Держусь за швабру.

Пока переодевалась в рабочую форму, после обеда, дважды неловко заваливалась на топчан. Астя, которая ждала меня, сидя на свободной кровати, постоянно хихикала надо мной. Потом, пока мы шли на второй этаж, и уже в комнате, когда начали уборку, старшая горничная всячески пыталась разговорить меня, расспросить о личном, но я не поддалась.

Честно говоря, я молчала, как партизан, чтобы не позориться, потому, что мой язык плохо слушался хозяйку. Я совсем не умею пить. И в прежнем мире тоже, кстати, не умела. Это что? Свойство души, а не тела?

У старшей дочери хозяина комната была просторная, тёплая, светлая. Я сильно споткнулась о ведро и расплескала почти всю воду. Теперь медленно ходила по лужам за шваброй: то ли пол мыла, то ли просто опиралась на неё. Хорошо, что здесь никто не живёт, чисто. Разлитая мною вода высохнет и будет порядок.

— Выйди! — властный мужской голос за спиной заставляет меня вздрогнуть всем телом и быстро обернуться, схватившись за столбик кровати, чтобы не упасть.

Ой-ё-ей! От резкого движения головокружение усилилось. Зачем я столько пила?! Нервы нервами, но теперь так трудно сохранять здравый рассудок и равновесие!

Я только и успела заметить, как серая форма Асти мелькнула в проходе и исчезла за аккуратно, но плотно захлопнувшейся дверью.

Лаэрд схватил покачнувшуюся меня, обняв одной рукой за талию, чтобы помочь удержаться на ногах, или… чтобы подтолкнуть к падению. В хмельном состоянии мне трудно было правильно сориентироваться в его намерениях. Но…

В результате мы оказались на кровати.

«Жёстко» — только и подумала я своим одурманенным вином разумом. «Сладко» — это была следующая дурная мысль, когда лаэрд поцеловал меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика