Читаем Невеста из тумана полностью

Чард носился, как угорелый, чудесным образом поспевая, и тут, и там, и здесь. Ристар был очень доволен — управляющий не подвёл его и великолепно справлялся с приёмом гостей. Южный лаэрд явно был доволен, и встречей, и своими покоями, и размещением своих людей, и в целом, гостеприимством будущего тестя.

— Какие удивительные свечи у вас в подсвечниках. Этот тонкий освежающий аромат в отведенных для меня покоях явно исходит от них. Наверное, они весьма дорогие? Знаете, я бы приобрёл ящик таких для своего замка. Кто поставщик? — спросил южанин у хозяина замка в неспешном разговоре за праздничным ужином.

— Это наше собственное производство. В приданном Беллы есть три ящика таких свеч, с разными ароматами. — довольно ответил Ристар. — Позже можем обсудить цены на регулярные поставки или, даже, секреты изготовления.

Этот разговор напомнил лаэрду о фаворитке, запертой в своей комнате. Это ведь Елиза придумала ароматные свечи, когда пряталась в свечной мастерской. Нет худа без добра. Впрочем, Меченый и так не забывал о своей любовнице. За целый день у него и минуты не было свободной, но нашлось время лично проследить, чтобы обиженному котёнку относили подносы с самыми лучшими яствами. Хотелось подсластить этой капризуле горькое заточение. Кроме того, вечером Ристар послал к девушке в комнату менестреля. Актёр, несмотря на его старость и немощность, чудесно поёт сказки, наигрывая на виеле. Наверняка, он своими проникновенными песенными балладами о любви или приключениях отменно развлечёт Елизу.

Меченый усмехнулся, вспомнив потрясённое лицо Роны, когда она получила приказ отвести бродячего актёра в спальню мастерской красок для лица, чтобы развлекать его фаворитку. Экономка даже с лица спала. Подобной заботы даже жёны и дочери лаэрда никогда в жизни не удостаивались. Та же Белла, которая по традиции накануне свадьбы не должна видеть жениха, весь этот вечер просидит в своей комнате одна-одинёшенька. Похоже, в этот момент старая интриганка поняла, что зря выступила против Елизы, и её дни в замке сочтены. Если Лисия его дочь, а Жанетту прикрывает Чард, то Роне не за кого спрятаться. Ристар уже решил, что вышвырнет её из замка первой, сразу после того, как уедут гости. Кстати, это будет хороший способ погасить обиду любовницы за недельное ограничение свободы и запрет на участие в празднествах. Жанетта и Лисия пока останутся, но Ристар найдёт способ приструнить обеих, чтобы больше не доставляли проблем его женщине. Главное, Меченый выяснил, что непосредственно управляющий не участвовал в заговоре против Елизы, и это хорошо, потому, что терять верного и умелого Чарда лаэрд очень не хотел.

А личного менестреля его рыжая красавица заслужила не только потому, что от одной мысли о девчонке у него становился тесно в штанах, и не только за свечи. Весь ужин Ристар поглядывал на свою третью дочь, Миллу. В отличие от Беллы, девушке ничто не мешало быть на приветственном ужине в парадном зале. Как она выглядела!! Что за чудо сотворила Елиза с его некрасивыми, бесцветными, незаметными дочерями от второй жены? Теперь на Миллу хотелось смотреть и смотреть. Какими волшебными оказались новые краски для лица! Юная лаэрита Милла выглядела такой нежной, хрупкой и милой, что девушкой приятно было любоваться. Начинающая кокетка явно почувствовала свою привлекательность, и её серые глаза просто сияли и искрились от восторга, добавляя образу привлекательности.

— Я искренне недоумеваю, почему молва назвала ваших дочерей уродливыми? — удивлённо спросил южный лаэрд, тоже поглядывая на Миллу.

— Зависть, злые языки, происки врагов, — чуть пожав плечами, заметил хозяин замка, вспоминая о том, что совсем недавно и сам искренне считал своих дочерей от второй жены безобразными настолько, что сомневался в том, что пристроит их замуж.

К ночи в замке появился и северный обоз. Аританна с мужем Филиппом прибыла на свадьбу сестры.

Приветственное застолье продолжалось до рассвета.

Глава 42.

Наутро первого же дня заточения у меня, как по заказу, появились, сначала утренняя тошнота, а позже, днём, непривычная сонливость. По отдельности, первое можно было списать на какое-нибудь некачественную еду, а второе — на последствия слишком бурного и изматывающего секса с лаэрдом, накануне вечером. Но вместе, и в сочетании с задержкой, боюсь, моё положение, однозначно, можно на девяносто девять и девять десятых процентов предполагать «интересным». Пусть личного опыта беременности у меня нет, но фильмов просмотрено и книг прочитано достаточно. Да и, подруги, знакомые, сотрудницы обычно охотно и щедро делились впечатлениями об этом волнующем периоде их жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика