– Мисс Поуп… то есть, миссис Коупленд, могу ли я рассчитывать на следующий танец?
– Ну, конечно, мистер Салли! – улыбнулась Ноэль. – Какой приятный сюрприз. Как приятно видеть искреннего друга, – затем, присмотревшись, спросила: – Что-то случилось?
– Я… Пожалуйста, – выпалил он. – Мы можем где-нибудь поговорить?
– Боже, разумеется, можем.
Когда он вывел ее через боковую дверь в небольшую гостиную, Ноэль задалась вопросом, что могло так смутить Тома Салли. Она знала, что он к ней не равнодушен, но его чувства были далеки от одержимости, так что вряд ли он мог быть настолько огорчен их браком. Тогда чем?
Он присела в виндзорское кресло с выгнутой спинкой.
– Полагаю, вы расскажете мне, в чем проблема.
Он прошелся по маленькой комнате, остановился, посмотрел на нее, и его взгляд упал ей на грудь. Он вспыхнул и перевел взгляд на ее лицо, старательно удерживаясь от того, чтобы не опустить глаза ниже.
– Это так сложно. Я… я не могу поверить в это. Он поставил вас в ужасное положение.
– Кто?
– Ваш муж, – он выплюнул последнее слово с презрением, и его пухленькие щечки задрожали от гнева. – Я попытался с ним поговорить, но он сказал, что это не моего ума дело. Сказал, что знает, что делает. Тогда я пригрозил, что сам все вам расскажу, но он только рассмеялся. Дориан, пожалуйста, поверьте мне. Мне было бы легче вонзить нож себе в сердце, чем говорить вам эти неприятные вещи.
Ноэль всерьез обеспокоилась.
– Так о чем идет речь? Чем больше предисловий, тем сильнее я тревожусь.
– Все верно, хватит тянуть, – заговорил он, нервно покручивая мощную серебряную печатку. – Почти два года назад мы с Куином шли к Саймону. Было уже поздно. Мы оба набрались сильнее обычного, сбились с дороги к Хеймаркету и оказались на какой-то улочке – на самом деле, чуть больше переулка – где к нам пристала карманница..
Ноэль слушала его историю в смятении. Глупо с ее стороны было не предвидеть этого. Разумеется, Томас был смущен. Он думал, что Куин одновременно женат на двух женщинах!
Заканчивая повествование, Томас опустился перед ней на колени и взял ее руку.
– Дориан, я не хотел быть тем, кто скажет вам это, но ваш брак незаконен и недействителен.
– Томас, боюсь, что вы ошибаетесь. К сожалению, этот брак и законен, и действителен.
– Чушь! – воскликнул он. – Я же все вам рассказал. Вы должны мне поверить. Это правда.
Разрываясь между смехом и слезами от иронии происходящего, Ноэль подняла свободную руку и положила ее поверх его кисти.
– Я в курсях, шо так и былО, братан. Я видала усё своими хлазами.
У Томаса упала челюсть. Он уставился на нее, не мигая, потрясенный ее признанием. Наконец, он закрыл свой рот, открыл его, чтобы что-то сказать, но забыл, что именно, и закрыл его снова.
– Бог мой, Салли, ты выглядишь, как рыба на блюде.
В ярости Томас сбросил ее руку и вскочил на ноги.
– Черт побери! Я должен был догадаться! Почему вы не сказали мне правду, прежде чем я выставил себя полным ослом? Вы же знали, что я сохранил бы тайну!
Куин прошествовал в комнату с кривой усмешкой.
– Прости, Том, но я не смог устоять. Моя маленькая карманница слегка изменилась, не находишь?
Это было уже слишком для Ноэль.
– Я не твоя маленькая карманница, и я думаю, что ты ведешь себя по отношению к мистеру Салли непозволительно!
Когда она мчалась из комнаты, топаз скользил туда-сюда по ее обнаженной коже, как обезумевший маятник. Маленькая карманница, ну надо же! Она ворвалась в бальный зал под слишком острым углом и врезалась сзади в бледно-розовое платье.
– Простите, пожалуйста. Я так неуклюжа.
– О, Дориан! Вот так сюрприз! – улыбка развернувшаяся Кэтрин Уэлби была сладкой, но взгляд оставался холодным. – Вы сегодня просто нарасхват, вот не думала, что мне представится случай передать вам наилучшие пожелания.
– Благодарю вас, мисс Уэлби, – вежливо ответила Ноэль, пока оглядывалась в поисках способа сбежать.
– Я уже поздравила вашего мужа, но, возможно, поздравлять нужно вас. Умудрились украсть своего кузена из-под наших носов.
– Фактически мы не настоящие кузены, – решительно уклоняясь от встречи, которая обещала нести одни неприятности, Ноэль начала разворачиваться, но Кэтрин не собиралась отпустить ее так легко.
– Должна сказать, что я восхищаюсь силой вашего характера. Клянусь, я не знаю ни одной другой женщины, которая смогла бы так спокойно вынести осуждение общества.
– Мнение других очень мало значит для меня.
– Ну, хватит, Дориан, не нужно передо мной притворяться. Мы же подруги, и как подруга я должна вам сказать, что здесь ходят очень неприятные слухи.
– Да?
– Боюсь, самые ужасные! – она приставила ко рту пухлую белую ручку, чтобы приглушить мстительный шепот. – Болтают, что вы так быстро поженились, потому что вы… беременны! – ее глаза скользнули к тонкой талии Ноэль. – Чудовищно, согласитесь? Разумеется, я должна убедить всех, что они заблуждаются.
– Как это мило с вашей стороны, – произнесла Ноэль с угрозой.
– Ну, вы же знаете, какие сплетники жестокие.
– Да, мисс Уэлби, и кто они, я тоже знаю.