Читаем Невеста на удачу, или Попаданка против! полностью

– Нет, они не мертвы. Я же говорил вам насчет трупов. Держать их вместо слуг негигиенично и неразумно. Заклинания стазиса отнимают слишком много сил у мага, причем непрерывно. Поднятые трупы могут, подчиняясь воле некроманта, идти в атаку и рвать в клочья все, что встретят, но они неспособны выполнять мелкую работу. Замучаешься ими управлять. Никакой некромант не пойдет на такие жертвы ради ходячего трупа. Мы их тут держим только у входа, в качестве статуй и предупреждения… некоторым гостям. Эти девушки спят.

Я содрогнулась. Да эти некроманты хуже садистов! Бесчеловечно заставлять работать спящего человека!

– На них заклинание сомнамбул, – продолжал дворецкий. – Некромант может руководить ими, заставить их души видеть сны о реальности, но всегда только о том, что видит сам. Он может заставить сомнамбул в их снах исполнять несложную работу, но не в силах разбудить. Чтобы руководить, нужно за ними непрерывно приглядывать, что и исполняла мэйс Игви по приказу милорда или просьбе старшей горничной.

Интересно, чем Тимусия расплачивается с более сильной некроманткой? Я посмотрела на единственную живую и здоровую горничную Ани, скрывавшую за суетливыми движениями, как внимательно она прислушивается к нашему разговору. Пора было избавляться от ее ушей.

– Мэйстр Чесс, вы говорили, что в этом крыле для приближенных к его сиятельству слуг есть еще пустующие апартаменты? – спросила я. – А можно мне вместо этой ужасной спальни занять одно из этих помещений? Надеюсь, они не такие розовые? Чья, кстати, была идея перетащить сюда ленты из покоев пропавшей новобрачной?

– О, понятия не имею! – Старик закашлялся.

– Это змеюка Лин придумала! – фыркнула горничная. – Она сказала, что вы – старая дева, а все старые девы обожают все розовое, этот цвет скрадывает старческую желтизну кожи. Да-да, так она и сказала.

А эта юная девушка недалеко ушла по части змеиного яда, – прищурилась я. Аж капает. Может, и была у Ании причина ненавидеть некромантку, но злость – плохой советчик. Я дала себе слово не прислушиваться к сплетням из ее уст: слишком явно Ани хотела оставить меня и Лин врагами.

– Думаю, никаких препятствий к переселению не будет, мэйс Вирт, надо только перенести архив. – Дворецкий поднялся с кресла. – Милорд распорядился выделить вам любые апартаменты в нашем крыле, какие пожелаете. Мэйстрес Тимусия вполне справедливо решила, что покои прежней домоправительницы вам вполне подойдут, но мы еще не знали ваши вкусы. Идемте, посмотрим другие комнаты. А вы, девочки, ступайте в распоряжение старшей горничной. – Мэйстр Чесс щелкнул пальцами левой руки, а правой сделал пару круговых движений.

Мне на миг показалось, что между фигурой старика и статуями двух девушек протянулись темные струны, как нити от кукловода к куклам. Это что? Я вижу заклинания? Так же, как в комнате матушки Зим видела сторожевые ловушки в виде змей?

Сомнамбулы дернулись, выпрямились и, механически переставляя ноги, двинулись к двери.

– А мне что делать? – пискнула Ания.

– А ты отнеси эти тряпки госпоже старшей горничной и передай, что здесь нужно вычистить камин. Даже если я не намерена занимать эти комнаты, грязь недопустима, – распорядилась я, пусть даже пока не имела на это права.

– Да-да, исполняй, Ания! – Дворецкий запоздало подтвердил приказ. – И ни слова о том, что здесь произошло.

Девчушка, кивнув, схватила розовый ворох и помчалась на выход, опережая несчастных сомнамбул.

– Ания, – негромко окликнул ее маг. – Типун на язык навешу, если хоть слово обронишь! Месяц будешь носить.

Резко побледневшая девушка замотала головой:

– Да ни в жизнь не проболтаюсь! Даже матушке ни словечка не скажу!

– Ей – тем более. Мэйстрес Тимусия слишком болтлива.

Горничная удалилась уже не так резво. Мы тоже направились прочь из комнаты.

Дочь Тимусии, значит. И Лин ее за что-то потрепала. Светлые Небеса, а ведь мне как домоправительнице придется жить в этих дрязгах и как-то пресекать их! Ненавижу женские коллективы. Хотя, если они все будут тихими и смирными, как сомнамбулы…

– А кто наложил на девушек заклинание сна и зачем? – полюбопытствовала я. – Их наказал милорд?

– Нет, это происки врагов милорда. Должен признаться, мы до сих пор не вычислили злодея, насылающего проклятие сомнамбул, и не нашли способа излечить несчастных. Причем подвержена ему только женская половина населения Орияр-Дерта. Поэтому тут так пустынно. Семьи решили не рисковать и уехали кто куда. Остались лишь самые преданные и те, кому некуда деваться, кого ждет за пределами крепости казнь или каторга.

– Почему меня не предупредили? – возмутилась я, даже остановилась, намереваясь бежать назад и увольняться.

– О, вам не стоит беспокоиться, мэйс. Недуг поражает только девушек до двадцати пяти лет, а вы, к счастью, несколько старше.

– А почему вы не нанимаете служанок моего возраста?

– Пытаемся, но они все либо замужем и обременены кучей детишек, либо больны, и потому их замуж никто не берет. Ох, простите, мэйс, у вас совсем другой случай!

– Разумеется, прощаю, – кивнула я, скрипнув зубами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тирра

Похожие книги