Читаем Невеста на замену полностью

Покончив с разговором, он отправился в постель. Идея Хелены переселить его в свою старую комнату была неплоха, но, оказавшись в ее кровати, Флинн понял, что заснуть сегодня ему не светит. Простыни, одеяло, подушка – все было пропитано нежным ароматом кожи Хелены. Его жены.

Во время их последнего разговора он обидел Хелену, это было видно по ее глазам. Он не понимал, что именно сказал не так, но подозревал, что все.

Флинн был не слишком искусен в общении с женщинами. Последние пару лет он ухаживал за Теей, если это слово можно использовать, когда речь идет о переговорах по поводу деталей брачного контракта. Вряд ли это можно было считать нормальными отношениями между мужчиной и женщиной.

Зато с Теей он мог открыто обсудить любой вопрос, не опасаясь недосказанности или взаимонепонимания.

С Хеленой все было иначе. Она была гораздо более нежной и чувствительной натурой, чем ее спокойная и рациональная сестра. Флинн не слишком хорошо знал ее, а потому не мог предугадать, какие из его реплик могут причинить ей боль. Но в ближайшее время он собирался это исправить.

* * *

Для Хелены брачная ночь завершилась так же, как и началась, – в одиночестве.

Наступил первый день ее медового месяца, а она даже не знала, увидит ли сегодня своего супруга. И не была уверена в том, что хочет его видеть.

Хотя нет, этим утром родители возвращаются в Лондон, и он должен будет их проводить.

Но если Флинн там, может быть, ей не обязательно спускаться? Вчерашнего унижения хватило бы и на неделю затворничества, но, увы, подобная роскошь была Хелене недоступна. С сегодняшнего дня ей полагалось играть роль любящей и преданной жены.

Хелена заставила себя выбраться из постели и отправилась в душ. Покончив с водными процедурами, она надела легкий голубой сарафан и забрала волосы в высокий хвост. Спустившись на первый этаж, она тут же столкнулась с Флинном, как раз вошедшим в парадную дверь.

– Такси уже прибыло, – сообщил он.

– В отличие от людей, которые его вызвали, – заметила Хелена, оглядев пустой холл.

В его присутствии ее сердце забилось быстрее, а по спине побежали мурашки, но она постаралась не обращать внимания на предательское поведение собственного организма. Флинн четко дал понять, что в этом браке его интересуют только сопутствующие его заключению документы. До нее самой ему и дела нет.

Они замерли в двух шагах друг от друга, не зная, что делать дальше. Повисшая пауза с каждой секундой становилась все более тягостной. До сегодняшнего дня Хелена считала, что может поддержать любой разговор, но, похоже, этот талант действовал только на тех людей, с которыми ее не связывали узы брака. А также на тех, которые еще не отказались провести с ней ночь.

– Вы только посмотрите на наших голубков!

Хелена чуть не подпрыгнула от неожиданности, услышав голос свекрови, зазвеневший под сводами холла.

Флинн мгновенно переключил свое внимание на Изабеллу и бросился помогать ей с чемоданом.

– Такси уже здесь, мама. А где же отец и Томас?

– В кабинете, как и всегда, – вздохнула Изабелла, не обращая внимания на то, как исказилось лицо Флинна при этих словах.

Вероятно, ему не понравилось, что родители решили обсудить дела за его спиной. Похоже, Флинн хотел лично вникать в каждый деловой вопрос, возникающий в ходе работы компании. Похоже, ее ожидали обеды, во время которых он будет то и дело проверять почту, внезапные исчезновения во имя звонка какому-нибудь партнеру или инвестору и одинокие вечера, которые он будет проводить в своем кабинете, закопавшись в документы.

Конечно, все это ждет ее только в том случае, если они будут проводить хоть сколько-то времени вместе.

Хелена покачала головой, пытаясь избавиться от невеселых мыслей. Даже если Флинн две недели просидит за работой, это не повод расстраиваться. В конце концов, за стенами виллы не необитаемый остров, а прекрасная Тоскана. У нее будет больше времени, чтобы увидеть страну. Можно начать с поездки в тот очаровательный ювелирный магазинчик, который они с Теей обнаружили во время прогулки в ближайшем городке. Она имеет полное моральное право побаловать себя новым украшением. А после прогулки по магазинам можно будет заглянуть в одно из кафе и устроиться на открытой террасе с тарелкой пасты и восхитительным воздушным десертом. Может быть, даже пофлиртовать с каким-нибудь симпатичным итальянцем…

На этом месте Хелене пришлось резко притормозить полет своей фантазии. Она же теперь замужем. На ее пальце обручальное кольцо, а скоро ее подпись будет стоять в брачном контракте, один из пунктов которого, несомненно, будет оговаривать верность супругу. После этого Флинн, скорее всего, наймет дюжину частных детективов, которые будут следовать за ней по пятам, фиксировать на пленке каждую ее встречу с посторонним мужчиной, даже если это будет невинный дружеский обед. А если Флинн не сделает этого, то Эзекиль позаботится о том, чтобы она всегда была под надежным присмотром.

Ох, о чем она думала, когда ввязывалась в эту авантюру?

В холле зазвучали тяжелые шаги: Эзекиль и ее отец наконец покинули кабинет и направлялись к выходу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Моррисон

Похожие книги