Читаем Невеста по-ирландски полностью

Люси скромно присела на краешек пышного дивана с множеством атласных подушек, внимательно осматривая окружающую обстановку. Было ощущение, что особняк не менялся долгие годы, а возможно и столетия, скорее всего его даже поддерживали и реставрировали, чтобы он не потерял этой исторической атмосферы: строгие мраморные колонны и витиеватые пилястры, длинные хрустальные люстры, свисающие с высоких потолков, мебель на гнутых ножках и ковры, за которыми, наверняка, тщательно ухаживали, а также тяжелые шторы с кисточками на высоких окнах. На столиках у зеркал красовались изящные подсвечники и разнообразные статуэтки, а большая часть стен была увешана картинами в широких рамах. Люси не очень разбиралась в искусстве, это было больше по части ее сестры Рэйчел, но ей показалось, что здесь находилось все и сразу, как в большом помпезном музее, в который свозили все подряд и выставляли на всеобщее обозрение. Складывалось ощущение, что человек, живущий в этом особняке очень любит роскошь или показать другим, что эту роскошь он может легко себе позволить, чтобы ни у кого точно не возникало никаких сомнений. Над камином она даже заметила увесистые оленьи рога прямо с головой его обладателя, трофей скорее пугал, чем приводил в восхищение.

За созерцанием вычурной обстановки она не сразу обратила внимание на вошедшего в гостиную человека.

– Рад, что вы все же согласились посетить меня, – услышала девушка довольный голос.

Люси обернулась и увидела солидного вида мужчину в преклонном возрасте. Элегантный костюм выглядел дорого, четко выполняя свою задачу подчеркнуть статус его обладателя, вместо галстука шею украшал аккуратно повязанный шелковый платок, что придавало образу дополнительный лоск. При ходьбе мужчина слегка опирался на трость, не теряя при этом горделивую властную осанку.

Его морщинистые глаза окинули девушку с ног до головы и, широко улыбаясь, он подошел ближе, протянув ей руку.

– Наконец-то, мы встретились, мисс Пирс. Вы обворожительны.

Люси ответила на вежливый жест, чем мужчина не преминул воспользоваться, неожиданно наклонившись и поцеловав ее руку, заодно невольно обнажив перед ней лысеющую с возрастом голову. Девушка с интересом рассматривала хозяина дома, что-то в его, на первый взгляд, доброжелательной улыбке ее настораживало, так бывает, когда общаешься с человеком, от которого не знаешь, чего ожидать.

– В данный момент я нахожусь перед вами в не очень выгодном положении, ведь вы знаете меня, а я вас нет, – сдержанно намекнула девушка на то, что ему неплохо бы представится.

– Простите великодушно, – деланно извинился мужчина, но по его лицу она поняла, что он вряд ли испытывал сожаления, скорее, воспринимал гостью, как новую диковинку, появление которой его почему-то чрезвычайно радовало. – Меня зовут Десмонд Эшмор. Я хозяин этого дома и еще тысячи акров земли вокруг.

«Сходу старается произвести впечатление. Зачем?» – подумала девушка, пытаясь угадать мотивы этого человека. – «Или, может, он так ведет себя со всеми своими гостями?»

Люси заключила, что он всё же странный и подозрительный тип, а вслух сказала:

– Приятно познакомиться, мистер Эшмор. Пейзажи здесь и правда красивые, я оценила их еще в дороге, пока ехала сюда.

– Вы еще не видели мои охотничьи угодья. Вы любите охоту?

«Причем здесь охота?» – непонимающе уставилась на него Люси.

Задавая этот вопрос, глаза его загорелись азартом. Девушка не могла не заметить, как этот человек гордился всем, что его окружает: вещами, землями, возможностью устраивать подобные развлечения и старался максимально это продемонстрировать.

– Не очень, – ответила Люси, переведя взгляд на оленьи рога. Светская беседа всегда давалась ей нелегко, но хозяину, похоже, это занятие приносило невыразимое удовольствие, поэтому девушка продолжила, польстив его самолюбию, – Но я в восторге от вашего роскошного дома, мистер Эшмор, и мне любопытно узнать, чем же вы занимаетесь, помимо охоты?

Тут же подхватив ее интерес, мужчина пустился в объяснения:

– О, много чем, мисс Пирс, всего и не перечислишь, но у меня есть одна большая страсть, из-за которой в узких кругах я известен, как «коллекционер».

После этих слов в голове у девушки стало проясняться. Порывшись в памяти, она вспомнила, что Дойл представлялся торговцем антиквариатом и решила, что это, наверняка, как-то связано.

– И что же вы коллекционируете?

Мужчина расплылся в довольной улыбке.

– Прекрасное. Я, знаете ли, прирожденный охотник по природе своей и цель моих поисков – исключительно красивые и ценные вещи. У меня есть весьма редкие экземпляры, которые достались нелегко, но они того стоили, – с гордостью произнес мужчина.

Он подмигнул девушке, как бы намекая на что-то, чего она, к сожалению, уловить пока не могла. У нее появилось стойкое ощущение от игры в кошки-мышки, он намеренно ходил вокруг, да около, игнорируя ее наводящие вопросы и говоря загадками, будто испытывая ее терпение и Люси не выдержала, спросив напрямик:

– Зачем вы пригласили меня, мистер Эшмор?

Морщины вокруг его глаз немного разгладились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры Пирс

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература