– Да, конечно, я всё знаю. Если бы я мог ей чем-то помочь тогда…
– Я сочувствую вашей утрате, но не вините себя. Вы сделали для нее все, что могли и она, наверняка, вам за это очень благодарна, – девушка так прониклась горем рядом сидящего человека, что осмелилась положить ладонь на его руку в порыве утешить.
Она уже окончательно забыла, зачем приехала сюда и поэтому, когда массивные створки дверей внезапно распахнулись вздрогнула от неожиданности. В столовую зашел человек, похожий на начальника охраны и передал хозяину записку. Мистер Эшмор, извинившись, на минуту отвлекся от разговора со своей гостьей на прочтение послания. Потом коротко кивнул человеку, и тот удалился.
– Мисс Пирс, к моему сожалению, наш ужин придется прервать. Возникли неотложные дела, – вежливо объяснился он.
– Хорошо, я понимаю, тогда мне стоит оставить вас.
– О, нет, что вы! Я думаю, ваше присутствие будет весьма пикантным дополнением к дальнейшим событиям, – загадочно улыбнулся хозяин дома и встал из-за стола.
Через пару мгновений двери, снова распахнулись и в помещение вошло уже несколько человек, как Люси поняла, тоже из службы охраны, двое из которых волоком тащили под руки какое-то тело с кровоподтеками. Внимательно присмотревшись, сердце Люси бешено заколотилось. Она узнала в нем Ангуса.
Глава 19
– Боже мой! Он жив?! – Люси вскочила и подбежала к избитому мужчине. – Ангус, поговори со мной? Что происходит?!
Девушка вопросительно взглянула на хозяина дома, который стоял напротив потерпевшего, опираясь на свою трость и потребовала:
– Отпустите его.
Десмонд Эшмор кивнул охранникам и его положили на пол.
– Мистер Макдугал проник на территорию частных владений, тем самым нарушив закон. Моя охрана его поймала, и он оказал сопротивление. Им пришлось применить силу, но он жив.
– При нем нашли телефон, бумажник и вот это. Оружия не было, – один из охранников протянул руку и отдал хозяину маленький блестящий предмет.
Взяв в руки круглый медальон на цепочке, он внимательно присмотрелся, прочтя вслух выгравированную надпись на гэльском языке:
– «Будь стойким». Кажется, это девиз клана Макдугалов. Что ж, стойкости и упорства вам не занимать, качества достойные уважения, – похвалил хозяин дома незваного гостя и вернул фамильную вещицу владельцу.
Немного успокоившись, Люси снова обратилась к Ангусу, нежно проведя рукой по его щеке:
– Тебе не нужно было спасать меня, я в безопасности, мне ничто не угрожало.
Мужчина открыл глаза и улыбнулся разбитыми губами, увидев девушку:
– Ты не знаешь, куда попала, пташка.
– О чем ты? Мистер Эшмор тепло принял меня и был очень обходителен.
– Милая, ты даже не представляешь, кто этот человек…
– Не беспокойся, мы уже познакомились – это опекун Мэган! Когда я увидела здесь ее портрет, написанный Рэйчел, то сама не поверила, но…
Девушка внезапно замолчала, что-то в словах Ангуса ее насторожило и, подозревая, что в этом помещении она единственная, кто до сих пор остается в наивном неведении, она уставилась на гостеприимного хозяина особняка, пытаясь, наконец, понять, что она упустила.
– Я боюсь, ваш заступник во многом прав, мисс Пирс. Вы действительно не всё обо мне знаете, но тем приятней мне была ваша трогательная компания, – мужчина с тростью снова улыбнулся. – Теперь я рад, что вы оба находитесь у меня в гостях.
– Кто же вы? – серьезно спросила Люси.
– Я, в первую очередь, бизнесмен. Полагаю, если мистер Макдугал решил, что вы в опасности, то он успел разузнать некоторые сведения, что и побудило его рискнуть жизнью. Моя охрана немного перестаралась, но думаю, он сам виноват. Ему стоило войти через парадные двери, а не проникать на территорию, как вор, тогда бы его не тронули. Мы бы могли чудесно поужинать втроем, как я и планировал изначально, у меня не часто бывают гости, тем более лэрды шотландских земель.
– То есть как это «планировали»? О чем вы говорите? Так, я была… приманкой? – от осознания собственной глупости плечи девушки опустились в немом разочаровании и, повернувшись к своему шотландскому спутнику, она прошептала, – Прости меня, я снова подвела тебя…
В ее глазах блеснули слезы и Ангус решил ее успокоить:
– Не время плакать, цветочек. Мы выберемся отсюда.
– Не хотелось бы вас расстраивать, но вы вряд ли покинете это место, – прервал их голос хозяина.
– Вы расправитесь с нами здесь, потому что не вышло на болотах? – ехидно выдавил из себя Ангус.
– На болотах? – ошеломленно повторила Люси. – Так это вы приказали Дойлу убить нас?
– Посмотрим на это с другой стороны. Если бы он справился лучше, мы бы так и не познакомились, не правда ли, мисс Пирс? – вежливо ответил мистер Эшмор. – А теперь, пожалуйста, будьте моими гостями. Вас проводят в комнату, а завтра я решу, как поступить.
Когда их привели в отведенную им спальню и дверь за ними закрылась, Люси помогла Ангусу расположиться на кровати. Комната была просторной со своей собственной ванной и также щедро уставлена роскошной классической мебелью, как и всё в этом доме.