— Поздравляем вас! Такая новость хорошая! — восклицает, кажется, пятиюродная тетушка Артура.
— Вы такая прекрасная пара! — добавляет с другой стороны троюродная.
И так по цепной реакции.
Растерянно смотрю на людей, потому что больше делать нечего. Ведь уйти я не могу, это будет неправильно, хотя и очень хочется бросить здесь полуслепого герцога одного, чтобы сам отдувался.
— Даже не вздумай куда–то убежать, — цедит он сквозь зубы.
— Я не такая, как ты, — произношу оскорбленно, — я выполняю свои обязанности, чего бы они мне не стоили! — гордо задираю подбородок.
— Моя ж ты, милая, — Клемондский вдруг притягивает меня за талию к себе, — я так и думал. Мой выбор идеален.
— Жаль, что мой не столь безупречен, — зло отвечаю.
— Тшш, давай лучше принимать поздравления и выискивать недовольных.
— Поздно, столько времени прошло, можно было несколько раз изобразить благодушие на лице.
— Однако, моей матери и ее племяннику это с трудом удается. Они до сих пор кривятся, словно разом проглотили кислый лимон.
— Зато твоя сестра как будто искренне рада, хотя она та еще актриса, — замечаю, кивая на девушку.
— Кларисса такая, да, но она бы против меня не пошла. Давай к ней подойдем, надо заставить себя мужественно принимать чужие объятия с поздравления вступления в брак.
Но нам даже двигаться особо не нужно, девушка сама к нам подходит.
— Братец, я так рада за тебя, — виснет на Артуре. — И за тебя, Грейс, — поворачивается ко мне. — Пусть вы и согрешили до брака, — она поигрывает бровями, — однако, магия не соединила бы вас, не будь между вами симпатии.
— Что? Ты о чем?
Еще какая–то особенность родовой магии герцога, или молоденькая девушка сама себе сказку придумала? Вот о чем нужно было читать, а я не заморачивалась, ведь в подобные ситуации не попадала. Да и от королевских служащих держалась далеко. До этого заказа, будь он трижды неладен.
Но ответа я не получаю, к нам подходит еще один человек. И его я совсем не рада видеть.
— Артур, мои поздравления, — произносит он вежливо, — и вам, Грейс, — сухо целует руку и как будто не узнает.
— Филип, рад, что ты приехал, — говорит Клемондский. — Дорогая, Филип еще один мой единокровный родственник.
— Да, но только в отличие от Клариссы меня матушка Артура не привечает. Но не беда, я прекрасно уживаюсь со своей родной матерью.
— Гхм, как интересно, — выдавливаю из себя через силу.
Ведь его родную маму я видела, даже имела честь познакомиться и играть невесту ее сына один раз.
Глава 36
Филип на меня не реагирует, словно не узнал. Хорошо, конечно, но немного удивительно, ведь я принимаю клиентов без парика и грима, хотя в очках, гораздо более простой одежде, да и причесана я обычно не так, как сейчас.
Мужчины, как правило, не обращают внимание на детали, может, и этот не обратил. Внешность у меня типовая — светлые волосы, окаймляющие миловидное лицо. Никаких экзотических родинок или смуглой кожи не наблюдается, чтобы запоминать.
— Да, вы правы, Грейс, семья у нас очень интересная для благородных аристократов, — Филип понимает мои слова по–своему, — но, что есть, то есть. Благо, стараемся между собой поддерживать отношения, не таим ненависть.
На этой фразе в глазах парня что–то мелькает, но оно очень быстро исчезает, я не успеваю разгадать, что это было.
— Прошу меня простить, только приехал, хотел бы отведать закуски с дороги, — добавляет и уходит.
— Филип стал самостоятельно управлять капиталом своей матери, — громко шепчет Кларисса, — добился–таки.
— Это уже не новость, сестренка, я был на приеме, где он представлял свою невесту, — на этой фразе Артур бросает насмешливый взгляд в мою сторону, — она настолько поразила его матушку, что та стала больше доверять сыночку, лишь бы тот одумался.
Ага, Клемондский обмолвился как–то, что видел мою работу вживую, вот, значит, о чем была речь. Как тесен, оказывается мир, и как хитер в нем отдельно взятый герцог, что обвел вокруг пальца всех присутствующих. И меня в первую очередь.
Но тут к нам подходят другие родственники Артура, и мне приходится отвлечься от собственных мыслей.
— Сын, как мать, я должна вас поздравить, — мадам подходит к нам с таким выражением лица, словно страдает проблемами с животом, — хотя ты меня разочаровал тем, что не поделился планами. Да и не помешало бы отпраздновать столь знаменательное событие со всей родней.
— Действительно, мы бы вообще не узнали, если бы не вы, Беллатрис, — говорит мой папа, подходя с мамой, — очень вам с супругой благодарны! Наша девочка нашлась, да еще и замуж вышла за хорошего человека.
— Да, крошка, мы безумно за тебя рады, — мама берет меня за руки и проникновенно сжимает их, словно и не было между нами ссор и непонимания, словно мы расстались только вчера на обоюдно любящей ноте.
Впрочем, тут все логично. Они хотели остепенившуюся дочь, они ее получили, пусть я буду жить и не с их любимым соседом.