Читаем Невеста по контракту, или Избранница герцога полностью

— Поздравляем вас! Такая новость хорошая! — восклицает, кажется, пятиюродная тетушка Артура.

— Вы такая прекрасная пара! — добавляет с другой стороны троюродная.

И так по цепной реакции.

Растерянно смотрю на людей, потому что больше делать нечего. Ведь уйти я не могу, это будет неправильно, хотя и очень хочется бросить здесь полуслепого герцога одного, чтобы сам отдувался.

— Даже не вздумай куда–то убежать, — цедит он сквозь зубы.

— Я не такая, как ты, — произношу оскорбленно, — я выполняю свои обязанности, чего бы они мне не стоили! — гордо задираю подбородок.

— Моя ж ты, милая, — Клемондский вдруг притягивает меня за талию к себе, — я так и думал. Мой выбор идеален.

— Жаль, что мой не столь безупречен, — зло отвечаю.

— Тшш, давай лучше принимать поздравления и выискивать недовольных.

— Поздно, столько времени прошло, можно было несколько раз изобразить благодушие на лице.

— Однако, моей матери и ее племяннику это с трудом удается. Они до сих пор кривятся, словно разом проглотили кислый лимон.

— Зато твоя сестра как будто искренне рада, хотя она та еще актриса, — замечаю, кивая на девушку.

— Кларисса такая, да, но она бы против меня не пошла. Давай к ней подойдем, надо заставить себя мужественно принимать чужие объятия с поздравления вступления в брак.

Но нам даже двигаться особо не нужно, девушка сама к нам подходит.

— Братец, я так рада за тебя, — виснет на Артуре. — И за тебя, Грейс, — поворачивается ко мне. — Пусть вы и согрешили до брака, — она поигрывает бровями, — однако, магия не соединила бы вас, не будь между вами симпатии.

— Что? Ты о чем?

Еще какая–то особенность родовой магии герцога, или молоденькая девушка сама себе сказку придумала? Вот о чем нужно было читать, а я не заморачивалась, ведь в подобные ситуации не попадала. Да и от королевских служащих держалась далеко. До этого заказа, будь он трижды неладен.

Но ответа я не получаю, к нам подходит еще один человек. И его я совсем не рада видеть.

— Артур, мои поздравления, — произносит он вежливо, — и вам, Грейс, — сухо целует руку и как будто не узнает.

— Филип, рад, что ты приехал, — говорит Клемондский. — Дорогая, Филип еще один мой единокровный родственник.

— Да, но только в отличие от Клариссы меня матушка Артура не привечает. Но не беда, я прекрасно уживаюсь со своей родной матерью.

— Гхм, как интересно, — выдавливаю из себя через силу.

Ведь его родную маму я видела, даже имела честь познакомиться и играть невесту ее сына один раз.


Глава 36



Филип на меня не реагирует, словно не узнал. Хорошо, конечно, но немного удивительно, ведь я принимаю клиентов без парика и грима, хотя в очках, гораздо более простой одежде, да и причесана я обычно не так, как сейчас.

Мужчины, как правило, не обращают внимание на детали, может, и этот не обратил. Внешность у меня типовая — светлые волосы, окаймляющие миловидное лицо. Никаких экзотических родинок или смуглой кожи не наблюдается, чтобы запоминать.

— Да, вы правы, Грейс, семья у нас очень интересная для благородных аристократов, — Филип понимает мои слова по–своему, — но, что есть, то есть. Благо, стараемся между собой поддерживать отношения, не таим ненависть.

На этой фразе в глазах парня что–то мелькает, но оно очень быстро исчезает, я не успеваю разгадать, что это было.

— Прошу меня простить, только приехал, хотел бы отведать закуски с дороги, — добавляет и уходит.

— Филип стал самостоятельно управлять капиталом своей матери, — громко шепчет Кларисса, — добился–таки.

— Это уже не новость, сестренка, я был на приеме, где он представлял свою невесту, — на этой фразе Артур бросает насмешливый взгляд в мою сторону, — она настолько поразила его матушку, что та стала больше доверять сыночку, лишь бы тот одумался.

Ага, Клемондский обмолвился как–то, что видел мою работу вживую, вот, значит, о чем была речь. Как тесен, оказывается мир, и как хитер в нем отдельно взятый герцог, что обвел вокруг пальца всех присутствующих. И меня в первую очередь.

Но тут к нам подходят другие родственники Артура, и мне приходится отвлечься от собственных мыслей.

— Сын, как мать, я должна вас поздравить, — мадам подходит к нам с таким выражением лица, словно страдает проблемами с животом, — хотя ты меня разочаровал тем, что не поделился планами. Да и не помешало бы отпраздновать столь знаменательное событие со всей родней.

— Действительно, мы бы вообще не узнали, если бы не вы, Беллатрис, — говорит мой папа, подходя с мамой, — очень вам с супругой благодарны! Наша девочка нашлась, да еще и замуж вышла за хорошего человека.

— Да, крошка, мы безумно за тебя рады, — мама берет меня за руки и проникновенно сжимает их, словно и не было между нами ссор и непонимания, словно мы расстались только вчера на обоюдно любящей ноте.

Впрочем, тут все логично. Они хотели остепенившуюся дочь, они ее получили, пусть я буду жить и не с их любимым соседом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези