Читаем Невидимое дитя полностью

— После завтрака я пойду на речку, — медленно и презрительно объявил Муми-тролль. Презрительно, как дракон. — Мама, пожалуйста, скажи им, чтобы они не входили в мою комнату. За последствия я не отвечаю.

— Хорошо, — согласилась Муми-мама и посмотрела на Му. — Ни одна живая душа не откроет дверь в твою комнату.

Муми-тролль доел кашу в величественной тишине. Потом через сад он направился к мосту.

Снусмумрик сидел у палатки, раскрашивая кораблик из коры. Муми-тролль взглянул на Снусмумрика и снова почувствовал себя счастливым.

— Эй! — позвал Муми-тролль. — Все вокруг иногда бывают такими занудами.

Снусмумрик усмехнулся, не вынимая трубки изо рта. Они посидели молча — солидарность мужской дружбы.

— Послушай, — спросил Муми-тролль, — в своих скитаниях ты когда-нибудь встречал дракона?

— Надеюсь, ты говоришь не о саламандрах, ящерицах или крокодилах? — ответил Снусмумрик. — Ты сказал «дракона». Нет. Никогда. Они вымерли.

— Но может хоть один остался? — медленно проговорил Муми-тролль. — И однажды кто-то поймал бы его в стеклянную банку?

Снусмумрик строго смотрел на Муми-тролля и увидел, что тот лопается от восторга и нетерпения. Пытаясь говорить совершенно спокойно, Снусмумрик заявил:

— Я в это не верю.

— Возможно, он не больше спичечного коробка, хотя умеет выдыхать пламя, — зевнув продолжал Муми-тролль.

— Хорошо придумано, — заметил Снусмумрик, который отлично знал, как готовят сюрпризы.

Муми-тролль встал у него за спиной и продолжал:

— Золотой дракон с крошечными зелеными челюстями, который…

А потом Муми-тролль не выдержал и закричал:

— Я нашел его! Я нашел настоящего дракона!

Пока они шли к дому, Снусмумрик испытал всю шкалу чувств: неверие, удивление, восхищение. Снусмумрик был очарован.

Они поднялись по ступеням, с большой осторожностью открыли дверь и вошли.

На столе стояла банка воды, но дракон исчез… Муми-тролль заглянул под кровать, в ящик для мелков, обшарил весь пол.

— Маленький друг… мой маленький… мой хорошенький, где ты?

— Муми, — заметил Снусмумрик. — Он сидит на оконной занавеске.

Дракон сидел высоко, под самым потолком.

— Как он спустится? — испуганно воскликнул Муми-тролль. — Он не должен упасть… Сохраняйте спокойствие… Минуточку… Помолчите…

Сдернув одеяло с кровати, Муми-тролль расстелил его на полу под окном. Потом он взял старую бабочку со шляпы хемуля и протянул ее дракону.

— Прыгай! — прошептал Муми-тролль. — Цып-цып-цып… Не бойся, мы не причиним тебе вреда.

— Ты пугаешь его еще больше, — заметил Снусмумрик.

Дракон зевнул и зашипел. Он откусил от бабочки здоровый кусок, зафырчал, словно маленькая машина, и, внезапно взвившись над потолком, начал кружить.

— Он летает, он летает! — закричал Муми-тролль. — Мой дракон летает!

— Конечно, — подтвердил Снусмумрик. — Не подпрыгивай вслед за ним. Остановись.

Дракон замер в воздухе. Он быстро махал крыльями, что невозможно было их рассмотреть. А потом внезапно спикировал вниз, укусил Муми-тролля за ухо, так что тот чуть не закричал. Дракон подлетел к Снусмумрику и уселся у него на плече.

Дракон прижался к уху Снусмумрика, закрыл глаза и замурлыкал.

— Какой забавный зверек, — с удивлением заметил Снусмумрик. — Он такой горячий. Что он делает?

— Ты ему нравишься, — подытожил Муми-тролль.

В полдень фрекен Снорк пришла навестить маленькую Му и, конечно, узнала, что Муми-тролль поймал дракона.

Дракон сидел на столе рядом с чашечкой кофе Снусмумрика, облизывая свои лапы. Он кусал всех, кроме Снусмумрика, и все время где-нибудь чего-нибудь прожигал.

— Что за лапушка, — вздохнула фрекен Снорк. — Как его зовут?

— Вообще-то никак, — смущенно пробормотал Муми-тролль. — Он просто дракон.

Муми-тролль осторожно потянулся через стол и дотронулся до маленькой золотой лапки. Дракон крутанулся, цыкнул на Муми-тролля и выплюнул облачко дыма.

— Какой милый! — воскликнула Снорк.

Дракон пробежался по трубке Снусмумрика, лежавшей на столе, и фыркнул. Потом он уселся у круглой коричневой дыры в скатерти.

— Я не удивлюсь, если он чего-нибудь подожжет, — заметил Муми-тролль.

— Естественно, — поддакнула маленькая Му. — Давайте подождем, пока дракончик чуть вырастет. Тогда он сожжет дом вместе с нами.

Она схватила кусок торта, дракон золотой фурией бросился на нее и цапнул за палец.

— Ты… д… паук! — закричала Му и шлепнула дракона салфеткой.

Мюмла приготовилась повторить то же самое, но ее остановил Муми-тролль.

— Раз ты говоришь такие слова, то никогда не попадешь на небеса.

— Ты и твой дракон! — фыркнула Му, которую он и в самом деле сильно укусил. — Он даже не твой дракон. Он принадлежит Снусмумрику, потому что только его и любит.

Все замолчали.

— Я слышу писк мальков, — между делом заметил Снусмумрик, поднимаясь из-за стола. — Через несколько часов мы увидим, кому принадлежит дракон. Лети-ка к хозяину.

Но дракон снова уселся на плечо Снусмумрика и вцепился в него всеми шестью лапами, пыхтя, словно швейная машинка. Снусмумрик подхватил дракона большим и указательным пальцами и поставил его на стол, накрыв чайной чашкой. Потом Снусмумрик распахнул стеклянную дверь на веранду и вышел в сад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Муми-тролли

Маленькие тролли или большое наводнение
Маленькие тролли или большое наводнение

Знаменитая детская писательница Туве Янссон придумала муми-троллей и их друзей, которые вскоре прославились на весь мир. Не отказывайте себе и своим детям в удовольствии – загляните в гостеприимную Долину муми-троллей.Скоро, совсем скоро наступит осень. Это значит, что Муми-троллю и его маме нужно поскорее найти уютное местечко и построить там дом. Раньше муми-троллям не нужно было бродить по лесам и болотам в поисках жилья – они жили за печками у людей. Но теперь печек почти не осталось, а с паровым отоплением муми-тролли не уживаются… Вот поэтому Муми-тролль, его мама, а с ними маленький зверек и девочка Тюлиппа путешествуют в поисках дома. А вот было бы здорово не только найти подходящее местечко, но и повстречать пропавшего давным-давно папу Муми-тролля! Как знать, может быть, большое наводнение поможет семейству муми-троллей вновь обрести друг друга…

Туве Марика Янссон , Туве Янссон

Детская литература / Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира