Читаем Невинный обман полностью

Осушив стакан, мистер Станден поставил его на столешницу. Лоб молодого человека избороздили еще более глубокие морщины, свидетельствующие о колоссальной работе его разума.

– А может, он просто не хочет терять независимость, предпочитает оставаться самим собой. Быть может, Джеку вообще не нужны ни деньги, ни жена. Если он передумает, то обронит платок, как говорят, а до этого времени нам придется ждать его решения.

– Обро-нит пла-ток… – запинаясь, произнесла Китти. – Вы считаете, Джек уверен, что я никуда от него не денусь?

Смутившись из-за допущенной им бестактности, мистер Станден постарался смягчить возникшую неловкость.

– Это я просто перебирал в голове возможности, – сказал он.

Но Китти явно была задета за живое.

– Вы так считаете? – спросила она.

– Нет… И даже если предположить такой поворот вещей, кто вправе его осуждать? Он дьявольски красивый малый, Китти! Светский человек. Прожигатель жизни. Любитель спортивных состязаний. Отчаянный храбрец. Вы понятия не имеете, как на него вешаются женщины. Среди них попадаются птички высокого полета. Женщин не поймешь, – Фредди сокрушенно покачал головой. – Джеку иногда приходится гнать их от себя метлой, а они вокруг него все увиваются. Глупо все это… Ладно, пустяки.

– Спасибо, Фредди, а то я понятия не имела, что Джек волочится за каждой юбкой, – не совсем искренне поблагодарила собеседника Китти. – Я и прежде не сомневалась, что он флиртует со всеми столичными красавицами. Опекун допустил несусветную глупость, предположив, будто Джек захочет сделать мне предложение. Не понимаю, как вообще можно было на это надеяться. Не удивлюсь, что Джек до сих пор считает меня все той же неряшливой девчонкой, какой я была когда-то.

– Не исключено, – буркнул утешитель, сидевший за столом напротив.

Мисс Чаринг отпила еще немного пунша. Приятное тепло разливалось по всему ее телу, разгоняя насевшую на девушку меланхолию. Нельзя сказать, что алкоголь вернул ей благодушное расположение, но отчаяние, во всяком случае, отступило. Китти ощутила приятное волнение. Несчастья, еще минуту назад казавшиеся неотвратимыми, вдруг стали вполне разрешимыми временными трудностями. Девушка выпрямилась, опершись спиной о спинку стула, и устремила взгляд прямо перед собой. Пальцы ее крепче сжали стакан. Мистер Станден, довольный тем обстоятельством, что ему не докучают, задумчиво подносил свой сверкающий на свету стакан к губам и, отпив, опускал его.

– Фредди! – вдруг воскликнула Китти, уставившись на джентльмена выразительным взглядом.

Молодой человек вздрогнул. Стакан вновь опустился.

– Задумался… – извиняющимся тоном произнес он.

– Фредди, а вы уверены, что не хотите жениться на мне?

Эти слова несколько встревожили его. Особенно взволновал джентльмена решительный тон Китти.

– Уверен, – виновато произнес мистер Станден. – Вы мне нравитесь, Китти, и всегда нравились, но по природе я далек от всего, связанного с браком.

– В таком случае не могли бы вы со мной просто обручиться? – чуть слышно спросила мисс Чаринг.

Глава 4

Пару секунд мистер Станден изумленно глядел в темные глаза, взирающие на него с немой мольбой. Затем его испуганный взгляд скользнул по стакану, зажатому в ручке мисс Чаринг. Морщины на лбу джентльмена разгладились. Он весьма предупредительно отнял стакан у Китти и отодвинул его подальше от нее.

– Не стоило предлагать вам пунш, – отчитал джентльмен самого себя за оплошность.

– Я отнюдь не захмелела, Фредди.

– Я не о том… Просто вам следует немного взбодриться. Как насчет кофе? Он благотворно подействует на вас.

– Не нужен мне кофе! Фредди, я совершенно трезвая. Пожалуйста, выслушайте меня!

Не обладая знаниями человека науки, мистер Станден, однако, преуспел во всем, что касалось правил хорошего тона и светских манер. Он понимал, что спорить в таких случаях глупо. К его доводам все равно не прислушаются. Мисс Чаринг, потянувшись вперед, нервно схватила его за рукав сюртука. Подобное обхождение с его одеждой не могло не задеть денди за живое, но мистер Станден не стал протестовать.

– Конечно, выслушаю… с превеликим удовольствием… – мягким голосом заверил он девушку.

К невероятному облегчению молодого человека, Китти отпустила его рукав. Мистер Станден, осторожно разгладив сукно, убедился, что его костюму не нанесено никаких непоправимых повреждений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза