И под натиском печали, внезапно на него нахлынувшей и его одолевшей, он долго хныкал, затем опустился на свою скамеечку, и тут хныканье превратилось в шумное всхлипывание, ибо бутылка, которую он обхватил дрожащей рукой, оказалась пустой. Но так как его партнер, движимый тем сочувствием, какое питают друг к другу пьяные, нежно погладил его по плечу, Цахариас накинулся на него:
— Невнимательность уже не одного ученика свела в раннюю могилу. Вот... Небытие, пустота!
И в доказательство своей правоты он поднял бутылку и взмахнул ею.
Тут печаль с той же силой и безо всякого перехода внезапно обернулась радостью: точно по мановению волшебной палочки, бокалы вновь оказались наполненными драгоценной влагой, и эта приятная неожиданность заставила обоих рассмеяться от души. Они просто- напросто не заметили, что бдительная кельнерша восприняла размахивание пустой бутылкой как сигнал к замене ее полной.
— Послушание по первому знаку,— удовлетворенно кивнул Цахариас.— Так и должно быть... Это, кстати, благоприятно скажется на вашем аттестате.
— Стоп!—-сказал молодой человек повелительным тоном специалиста по питейной технике.— Прежде чем продолжать накачиваться, вам надо подкрепиться, и притом как следует, а не то нам с вами на собственных ногах отсюда не уйти.
И он заказал сосиски с тушеной капустой, швейцарский сыр и черный хлеб. Цахариас с довольным видом обхватил обеими руками бокал, но не поднес его ко рту, а стал послушно ожидать заказанную еду.
Когда же ее подали, он поднялся с бокалом в левой руке и, силясь укротить дрожащие ноги и даже вытянуться по-военному, одарил собеседника поклоном, выполненным по всем правилам.
— Цахариас, штудиенрат,— представился он.— На брудершафт!
Молодой человек, тоже поднявшись, крепко пожал протянутую ему десницу.
— Прекрасно! На брудершафт!
И, чокнувшись, они взяли друг друга под руку, чтобы в этой позе осушить свои бокалы до дна. Но потом, когда они вновь сели лицом к лицу, Цахариас строго спросил:
— А твоя — как твоя фамилия?
В знак сохранения тайны молодой человек приложил палец к губам.
— Тсс, не экзаменовать! Я же предупредил: никакому экзаменатору не выудить у меня ни имени, ни фамилии.
От этих слов на Цахариаса вновь нахлынула печаль.
— Но я же тебе сказал, как меня зовут... Где же справедливость?
— Ты на Цет , а я на А. Раз мы теперь братья, то все имена и фамилии, да, да, все, от А до Цет, от первой буквы до последней, принадлежат нам обоим.
Такое чрезвычайно понравилось Цахариасу, понравилось и сидевшему в его нутре учителю математики, и довольный штудиенрат повторил смеясь:
— Все, от А до Цет.
— Итак,—весело сказал молодой человек, поднимая бокал,— выпьем за наши имена, а еще — за любовь, не знающую никаких имен!
Цахариас покачал головой.
— Любовь? Нет ее, любви!
— За что же тогда?
Вопрос был не из легких, и Цахариасу пришлось напрячь свой ум, чтобы найти наконец нужный ответ:
— За братство!
— А оно есть?
— Пожалуй, да!
Итак, они выпили за братство, после чего Цахариас принялся за свои сосиски, каждый кусочек которых он нагружал тушеной капустой, предварительно подцепив и приподняв ее, как поднимают вилами сено, а отправив в рот очередной кусочек со свешивающимися с него капустными лохмотьями, посылал ему вдогонку добрый глоток вина.
— Запивай вином сыр, — сказал А., — а не капусту: для нее это вино слишком благородно.
— Верно, — согласился Цахариас. — Вино и сыр—так у нас было заведено во Франции. Но теперь мы в Германии.
— Правила еды и питья не имеют отношения к государственным границам: они интернациональны и с них начинается мировое братство.
Цахариас ухмыльнулся с видом превосходства.
— Интернационально, значит, не по-немецки, братство вот это по-немецки.
— А я думал, ты социал-демократ.
— Так и есть: правоверный немецкий социал-демократ.
— Значит, ты должен мыслить как интернационалист.
— Так и есть: правоверный интернационалист чистейшей воды, можешь не сомневаться. Но Интернационалом должны будем руководить мы, немцы, а не русские и уж никак не французы, не говоря уже о прочих нациях. Путь к демократическому интернационализму лежит через братство, а не через эту непутевую Лигу Наций, и наша задача — вдолбить такую мысль всему миру, и прежде всего мнимым победителям, то есть западным демократам.
— Остается лишь спросить, позволят ли они вам это сделать.
Цахариас состроил насмешливую гримасу.
— Победителями являются побежденные. Течение жизни всего мира, ее форму и форму ее демократии определят не-победители... Если не мы, то русские позаботятся об этом.
— Демократическими методами?
— А это уж как посмотреть! Так вот, нам надо спешить. Западные державы только болтают и, прикрываясь этой якобы демократической болтовней, обделывают свои делишки. Потому-то они и поднимают столько шума вокруг этого Эйнштейна. Столько никчемного шума! На самом деле болтунов интересуют только их делишки, и этот дух мы из них вышибем.
— Слишком красиво, чтобы быть похожим иа правду.
Что это еще за возражение? И Цахариас сразу же высказал свое неодобрение: