Читаем Невозможная девушка полностью

Доктор Блэквелл одобрительно кивнула. Она подошла к Сюзетт и взяла в руки книгу, лежавшую у той на коленях.

– «Франкенштейн, или Современный Прометей», – показала она обложку Коре. – Что за вздор? Да уж, интересы у вас обеих необычные, с этим ничего не поделать.

– Любопытство не порок, – парировала Сюзетт, выхватив книгу и прижав ее к груди. – Книга потрясающая. Так захватывает!

– Надо будет почитать, – улыбнулась Кора. – Медикаменты не менее увлекательны. Alle Dinge sind Gift und nichts ist ohne Gift; allein die Dosis macht, dass ein Ding kein Gift sei. Это единственная фраза на немецком, которую я знаю.

– Все есть яд, и все есть лекарство; и то и другое определяет доза, – перевела доктор Блэквелл.

– Кто это сказал? – спросила Сюзетт.

– Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, – ответила Кора, откусывая кусок сыра.

– Похоже на название страшной болезни.

– Да, точно. Что ж, для того чтобы стать фармацевтом, я должна буду найти того, кто возьмет меня к себе на практику, или устроиться на курсы… Там будет видно.

– Для начала тебе нужно поправиться.

– И прийти в себя после родов, – добавила доктор Блэквелл.

– Что? – побледнела Сюзетт.

– Пора бы уже раскрыть этот секрет, – сказала доктор Блэквелл Коре, поставив перед ней маленькую чашечку с янтарной жидкостью. – Это для укрепления матки. Выпейте, после перенесенного стресса вам это необходимо. То, что вы не потеряли ребенка, я считаю настоящим чудом.

– Ты беременна? – Сюзетт вскочила с места, обмахивая лицо ладонями. – Вот это да! Ах, Кора, ты истинная представительница рода Каттеров. Ребенок от мистера Флинта?

Кора не ответила.

– Значит, от него! А он знает?

Кора молчала.

– Еще нет! Так почему ты ему не скажешь? Вы должны немедленно пожениться. Не понимаю, почему ты не…

– Дайте же ей вздохнуть, Сюзетт! – встряла доктор Блэквелл.

– А вы тоже хороши. Выбалтываете врачебную тайну при посторонних, – вскинула голову Сюзетт.

– Во-первых, вы ей не посторонняя. И, во-вторых, она боялась вам в этом признаться. Можете считать, что я оказала услугу вам обеим. Вы ведь теперь не стали меньше любить свою кузину?

Сюзетт покраснела.

– Конечно, нет.

– Ну вот и славно. Кора, ну что вы сидите с таким лицом? Трупы выкапывать вы не боялись, а рассказать кузине правду опасаетесь? Выбросьте из головы эти глупости и расскажите ей все, что она должна знать.

Красная как помидор Кора молча слушала их разговор и набивала рот сыром, чтобы подольше не отвечать. Но в конце концов ей все же пришлось признаться, что отец ребенка – действительно Тео, прошло уже сколько-то дней и он еще ни о чем не подозревает.

– И ты собралась в Филадельфию, где никого не знаешь? Одна, с ребенком? Ты сумасшедшая.

– Да, это действительно сумасшествие, – подтвердила доктор Блэквелл. – Причем не то, которое не поддается лечению. В этом случае пациентку можно спасти. Пойдемте, Сюзетт. Мне нужно навестить других больных, вы мне поможете. Я ваша компаньонка, так что у вас все равно нет выбора. Оставим Кору одну, пусть отдыхает. – И они ушли.

Кору регулярно навещала медсестра, но Тео за все время не пришел ни разу. Она не просила его позвать. Прислушиваясь к шагам на этаже, она пыталась понять, заходит ли он к себе в комнату, но казалось, что он вообще не появлялся в здании. Наверное, решил, что уже сделал для нее все, что мог, и, убедившись, что ей обеспечен врачебный уход, исчез, даже не попрощавшись.



Прошла неделя. Десять дней со дня симуляции ее смерти.

Кора на удивление быстро шла на поправку. Ее синяки пожелтели, а шрамы хотя еще оставались, но отлично заживали. С каждым днем ей становилось все лучше. Она слегка прибавила в весе, и у нее немного отросли волосы, которые она зачесывала назад и прихватывала лентой. В тот день, когда она уже смогла встать и одеться, к ней в комнату постучалась хозяйка.

Кора медленно подошла к двери.

– Внизу вас ждет человек. Представился Герцогом.

Кора набросила на плечи шаль и осторожно спустилась по лестнице. На улице у пансиона ожидал небольшой экипаж, рядом с ним стоял Герцог. Под руку его держала женщина. У нее была прямая осанка, кружевной чепец на черных волосах, чистая темная кожа и красивые глаза – она была старше Коры примерно лет на десять. Герцог опирался на трость. Припухлость на его скуле – напоминание о драке на кладбище – не сошла еще до конца. Приветствуя Кору, он снял шляпу.

– О! Ты в порядке! Как же я счастлива тебя видеть! – воскликнула Кора, всплеснув от радости руками.

Герцог улыбнулся.

– Мисс Ли, это моя жена, Энни Престон.

Кора неловко поклонилась.

– Я рада, что мы с вами наконец-то познакомились.

– Я тоже рада, – ответила Энни. У нее был низкий, глубокий голос. – Льюис мне о вас рассказывал.

– Льюис? – Кора приподняла брови. – Так тебя зовут Льюис?

– Да, – с улыбкой ответил Герцог. – Прозвища остались в прошлом, как и наша работа.

Перейти на страницу:

Все книги серии #YoungDetective

Иди на мой голос
Иди на мой голос

Бал правит Леди – и Смерть идет рука об руку с ней. Лондон потрясают преступления, ставящие Скотланд-Ярд в тупик, а в колониальной Индии вспыхивают бунты, которые Крылатая Империя не может погасить.Преступница прячет лицо и не оставляет улик, а только кровь и… старые ноты. И, даже объединив силы с частными детективами, полиция не может ее настичь.Но кто-то все это время ведет свою игру. Спасает офицера в Агре, загадывает сыщикам загадки, сам дает подсказки, – но не выходит из тени. Он ищет Ее. Их связывают старая легенда и город-призрак, где случилась первая смерть. Пора делать ставки, что будет, когда Он выйдет на Ее след.«Иди на мой голос» Эл Ригби – детектив, лишь притворяющийся детективом. Возможно, вы найдете убийц даже раньше, чем герои. Всех убийц, кроме дергающих вас за ниточки. Но тише… они рядом.

Екатерина Звонцова

Исторический детектив

Похожие книги