Читаем Невозможное завтра полностью

Моя голова покалывает, когда я шагаю в фойе. Я останавливаюсь, позволяя своим глазам привыкнуть к темноте, боясь неописуемой резни, которую я так опасаюсь увидеть. К удивлению, ничего из этого здесь нет. Кожаный кошелек миссис Морган висит на большом медном крючке, и несколько красочных зонтиков сложены в кованой подставке. В гостиной подушки, усыпанные на двух бархатных диванах, упали на выцветший персидский ковер. Гудит холодильник на кухне, и могу слышать слабый храп миссис Морган из коридора, который ведет в спальню.

Я двигаюсь тихо в противоположном направлении. Дверь Брайана открыта на щелку, и облегчение охватывает меня при виде его, запутанного в своих простынях, его груди, поднимающейся и опускающейся с обнадеживающей регулярностью.

По крайней мере, на мне не лежит вина за их отобранные жизни. Пока что.

Кир придет за мной до того, как ночь закончится, чтобы забрать меня обратно в ковен. Он заставит меня поменять тело и будет держать меня на поводке ближе, чем когда-либо. И все же я не буду сдаваться без борьбы. У меня нет особых иллюзий, скорее всего я потерплю поражение. Он сильнее меня, более безжалостен, и в целом, более смертоносен.

Но мне нужно попытаться.

Я крадусь на цыпочках через гостиную и наталкиваюсь на стул у кухонного стола, морщась, когда он падает на пол с грохотом. В течение долгого момента, полного паники, я жду, когда Морганы переполошатся или Кир выскочит из-за штор, чтобы схватить меня. Но когда никто не показывается из темноты, я хватаю нож из деревянных блоков на кухне, затем неторопливо прохожу по коридору.

Тени длинные и паркет скрипит под моим весом, независимо от того, как легко я пытаюсь шагать. Я слышу шум из ванной, и поднимаю голову, затаив дыхание. Но это всего лишь вода, которая всегда капает из старого крана. В комнате Кайли я быстро осматриваюсь, ожидая, что Кир будет сидеть под ее окном или развалится на ее кровати. Но комната пуста. Я запираю дверь и окна.

Оба замка хрупкие. Они не остановят Кира. Но они подарят мне драгоценные секунды.

Я ползу на кровать Кайли, моя рука плотно обхватила рукоятку ножа, и прислоняюсь к стене.

Я готова.

Пускай он придет.

Глава 3

Раздается громкий стук в дверь комнаты Кайли.

– Кайли, почему ты заперла дверь? Ты в порядке? – голос миссис Морган обеспокоен.

Я моргаю мутными глазами, пытаясь понять, что происходит. Шея болит, и я все еще сжимаю нож. Должно быть, я заснула.

– Ты слышишь меня? Ты опоздаешь в школу, – кричит она. – Открой эту дверь!

Я пытаюсь сказать что-нибудь, но мое горло пересохло.

– Я... Я встаю. Секундочку. – Я разжимаю мои пальцы от ручки ножа, не обращая внимания на острую боль, которая пронзает мою руку. Спрятав его под подушку Кайли, я открываю дверь.

Миссис Морган готова пойти на работу в своих шерстяных брюках и зеленой блузке, которая подходит к ее глазам.

Ее пшенично-светлые волосы затянуты в низкий хвост. Беспокойство вспыхивает на ее лице, когда она осматривает мой внешний вид. Я все еще одета во вчерашние джинсы и свитер; на мне даже обуты кроссовки.

– Ты спала в одежде? – Спрашивает она, прищурившись. – Что происходит? Почему ты заперла дверь?

– Я заснула за чтением, – лгу я. – А что плохого в небольшом уединении? – Я стараюсь изобразить обычную подростковую угрюмость.

– Ладно, мисс Раздражительность. В уединении нет ничего плохо, просто ты заставила меня беспокоиться, – хмурится она.

– На тебя это не похоже. Тебе лучше начать собираться в школу. У Брайана утренняя тренировка, но Ной будет здесь в любую минуту, чтобы забрать тебя. – Она закрывает дверь преувеличенно радостно.

Я онемела и запуталась. Почему я все еще здесь? Почему Кир не пришел за мной?

Как в тумане, я провожу расческой по темно-русым волосам длиной до подбородка, поморщившись, потянув за спутавшиеся волосы. Ной и я ели тайскую еду на вынос на пляже вчера вечером, и соль и песок осели в моих волосах. Я, наконец, сдаюсь, собирая их заколками, которые нашла на туалетном столике Кайли.

Я натягиваю серые брюки и черную рубашку с пуговицами в замедленном темпе. Уныло взглянув на походную сумку, которую я собрала только вчера вечером, я достаю несколько принадлежностей и помещаю их в рюкзак Кайли. Мои руки нащупали что-то твердое и тяжелое – флакон жасминовых духов Кайли, так определяющие ее запах.

Комната поплыла и я рухнула на стол Кайли. Ее комната полна разных красок с ее павлиньей палитрой, ее вечнозелеными растениями и фиалками, такая же красочная, какой ее личность была в моем представлении. И вот я сижу, серее серости, отсутствующая, высасывая жизнь из драгоценных тонированных стен так же, как я высосал жизнь из тела Кайли в ночь, когда она умерла на площади Джека Лондона. Я чувствую себя такой опустошенной. Шелухой. Телом без души внутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарнация

Алхимия вечности
Алхимия вечности

В первой книге серии «Инкарнация» бессмертная Серафина столкнётся с мучительной правдой: влюбиться значит уступить смерти. Все говорят: «Любовь никогда не умирает»…но именно это чувство может убить Серафину. Сера стала бессмертной ещё в Средневековье, когда её парень Кир усовершенствовал алхимический рецепт, позволяющий обмениваться телами путём перенесения души. Сера и Кир сбежали вместе, но вскоре девушка осознает, что отбирать жизни у невинных людей — неправильно. Серафина не хочет умирать, и поэтому решает вселяться в тела только тех, кто находится при смерти.В очередной раз Сера вселяется в новое тело, девушку по имени Кайли, которая должна была умереть в автомобильной аварии. Но впервые Серафине нравится жизнь, в которую она попала, как и соседский мальчик Ной. Вскоре становится ясно — чувства Серы снова проснулись. Но отношения Серафины и Ноя невозможны, когда даже поцелуй девушки несёт смерть. Она живёт с оглядкой — Кир следует за Серой по пятам. И если она задержится на одном месте, то подвергнет опасности не только себя, но и окружающих. Откажется ли Сера от единственного чувства, ускользавшего от неё на протяжении веков? Откажется ли она от настоящей любви?

Инна Тихонцева , Мария Захарова , Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Невозможное завтра
Невозможное завтра

Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет. И поскольку ее подозрения касаются не только Ноя, Сера вынуждена задаться вопросом о своих новых друзьях: не может ли ее старый ковен прятаться прямо у нее под носом?Переселится ли Сера в другое тело, забрав очередную жизнь, или найдет способ удержать то, что получила, навсегда?

Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези